Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
"150"
" Aposiolitten 7; 8" Luk.k
4"!; Jnniinä päiwinä teit" he ’ni-asikan, jani)- jat te nnt olitta. "" : Ktm. :9: w. ;
ratst"t epajumalalle uhria, ja ttemutizit kättett- Matth. :3: 29, 3!, 32. f Ap. T; 3: :
sä köistä, 1 3301". jo: 7;
42, Niin Juuiala käänst" hänensä, ja andoi
vlön heidän; palwelemaatt Taiwan sotajouk-
koa-, niinkuin Ptopl)etain Raamatusa on kit-
joitetttt f: olettako te; "Jstaelin huonesta minulle
teurasuhrin ja rttokauhtia tehnet neljättäkym-
menenä ajastaikana korwesa? " Jer. 4: 4. "
"l; !9: "13, "1" Ant; 5: 25;
43. Ja te kannoitta Molokin majaa, ja tei-
dän Jumalanne Remphan Tähtcä, joita ku-
ivia re teitte kumartarenne niitä"," ja minä tah-
don teidän w:edä pois "edemntä Babelita.
44, Meidän Isillä oli Todistuxen maja kot-
wesa, niinkuin see oli säätänut, loka Mosexen
kansa puhui, etta "hänen piti sen tekemän sen
esikuwan perään ," jonga hän nähnyt oli"
29)?os" 25: 40. Ebr" 8: 5,
4;. Ionga myös meidän Isätntne wastan
otitk, ja weit Josnan kansa siihen maahan,
josa pakanat asuit, jotka Jumala häwitti mei-
dän Jsäimme kaswoin edestä, hamaan Dawi-
din aikaan asti. . " Jos. ;: :4.
45, Jokalönsi armon Jumalan tykönä , ja"
anoi että hän olis majan loytänytJakobin Ju-
malalle. 3 Sam. 7 :" 2. 1 Aika K" !7; r.
Ps" !322 4, 5" "
47. Mutta Salomon rakensi hanelle huonen"
" IKttn; 5: I, !8: 13, :9.
48" Waan se kaikkein ylimmäinen ei asu kä-
sillä tehdyisä- "— Temple-isä , niinkuin Ptopheta
sano: "tKnntöu-:F ’Je’s.56: I. Ap.T-:7t-4,
49." Taiköas on minunistttimeni,ja maa
jalkaini astinlauta; Mingä huonen te siis
tahdotte minulle-taketa, sano "HCRt-a: eli,ku-
ka on minun leposiani? ". "; ;
73.; Eikö minun "käteni ole kaikkiainnäita teh-
nyl’, " "
II. Fn" Te"";nifkueit ja ymbärileikkamar-
tomat sydämesiä ja konnuista ","te "oletta
aina puhää öengeä wastan, niinkuin teidän
Isäitne, niin "myös tekin. " "Ietn 5: to.
" l; 9: 25" "Heså"44,: "9. . "
F2. Kuta Prophetatsta et tetdän Jsänne wat-
nonnet? ja he tapoit ne" jotka sen !vanhurskan
tulemisen ennustit i, jonga pettäiät ia murha-
tz. Jotka saitte Lain Engelitteni asetuxen
kautta ”, jota et te piränet. " ; Mos. 1;: ;, tk"
— Gai. 3: !9"
— III,. 74. Mutta koska-he nämät kuulit, käwi
se läpi heidätt sydämensä, ja kitistelit hambai-
tausa hänen päällensä. ,
;;. Mntta että hän oli täyttä Pnhää .Hen-
geä,kaizahti hän ylos Taiwaseen, näki Juma-
lan kunnian, ia JEsuxen seisowan Jumaian"
oikialla kädellä: ; "
sa, Ja sanoi: katzo, minä näen Taiwata-
woi, ja ihmisen Pojatt seisowan Iumalan oi-"
kialla kädellä.
F7. Niin he huusit suutella äänellä,ja tukiizit
korwiansa, ia katkaisit kaikki yximielisesti hä-
nen päällensä.
ne. Ia ajoit hänen ulos Kaupungisia, ja
kiwitit: Ja todistajat panit waattensa yhden
nuorukassen jalkaitt juuteen, joka kutzuttin Sau-
lUs. I. 9: 1" l. 22: 20.
;9; Ia he kiwitit Stephanin , joka rukoili,
ja sanoi: HEOTta JEsU ota minun hengetti"
60" Niinhän pani polwillensa, ja huusi
suutella äänellä: SERca, älä ltte hetUe tä-"
tä snadia 8. Ja kuin hän tämän sanonut oli,
niin hän nukkui. " Maith, ;: 44. Lttt, 5: -7,
8; Lyku;
1; Saulus :vai-ta Seutakundaa; n; philip-"
ptts saarna Samatsiasit; josa Simon welvo an-
da myös itsensa kastaa, ia pnvta rahalla ostaa
Ptshää; sengeä, waati" saa kowa-i wastani-en;
1"" philippus käändä Ethiopian Dtottningin
Kantauipalweliau. , .
I. sba Saulus oli myös mielistynyt hänen kuo-
I lemaansa ?. Niitt sinä päiwänä nousi
suuri waino Setttakundaa wastan,joka oli Je-"
tusaletnisa: ja hajoisit kaikki ymbäti Judan ja
Samatian maakundaa, paitzi Apostoleita. "
2"; l"22": 26. "
2; Ja muutamat Jumalata pelkäwäisetnue-
hettkotsaistt Stephanin, ja walittt händä sim-
te! t. " "
"3. Mutta Saulus raateli Seutakundaatin
käwi; huotte huonelda, otti miehet ja watm;;;
;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>