- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
205

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

6, 7; Luk.

Romalaisien tygö

26;

"— 3."

;. Silläjos me unnä hänen kansansa olem-
ma istutetut yhdenkaltaiseen kuolemaan, niin
me myös tulemma yhtenkaltaisexi ylösnouse-
misesa: l, 8: n" Phjl. ;: to, 1!.

5. Tieten sen, että meidän wanha ihminen
on ristinnaulittu hänen kansansa ”, että synnin

tuumis pira tutnteldaman, etten me tästedes"

syndiä paiwelisi. " Gal. 7: 24.

7. Sillä se joka kuollut on, hätt on synnistä
watthneKaxi tehty; : spei. 4: 1.

8. Mtttta jos me olemma Kristuxen kansa
kuollet, niin nte niion-ma, että me saamme
myös elää hänen kansansa: ; Tim. -: n.

9; Ja tiedämme, ettei Ktistus, joka kuol-
leista hetätetty on, sillen kuole; eikä kuolema
saa täsiedes hänen päällensä waldaa;

Jim" k. !: 18,

w. Sillä se kuin hän kuollut on, sen hän
synnille kuoli yhden tetratt ’; waan se kuin hän
elä, sen hän elä Jumalalie.

Ebr. 9: 27, 28; I Pet. 2: 24"

II. Niin myös te sii-i teitänne pitäkär, että
te oletta kuollet synnille, mutta elätte Juma-
lalle, JEsut-en Ktistuxen meidän HERean
kautta; "

II; :2. Niin älkät salliko synnin wallita tei-
dän tnolewaisesa eunittisanne, niin että te hän–
dä kuulisirta hänen hintoisnnsa.

13, Ja ältät andako teidän iäsenitänne wää-
tydett sotaaseyi synnille: mutta andalfttt teitän-
ne Juntalallet, niinäuin kuolleista eläwätsi tul-
let, ja teidän jäsenenne Jutttalaile wanhurs-
kaudett sotaasni. " Luk. " 74; Rom" 1;: !,

Gal; 2: 25; I Pet" 4: 2;

:4" Sillä ei synnitt pidä teitä tvalliheman,
ettet te ole Lain, waan Atmon alla;

!7" Kuingasia siis? Pttstkö meidän syndiä
tekentän, etten :ne Lain alla ole ", waa—n At-
MOU? Pois se. " l Kök’. 9; 2!. GKI. 2; IL, 1;,

:5. Ettekö te tiedä, että jolle te annatte itzen-
ne palweliati kuulemaan, sen palweliat te olet-
ta, jolle te kuuliaiset oletta "”, taikka synnille
kuoleman, eli kuuliaisudelle wanhurskaudexi?

+ Iol; 8: 34" 2 Pct, 2: :9;

!7. Mtuta Iumalan olkon kiitos, että te’

olitta synnin" palweliat, mutta" nyt te oletta" "sy-
damestanne kuuliaiset, sen opin esikuwaue, jo-
honga- te annetut oletta;

"18, Ja että te oletta wapahtetut synnistä,
nun te oletta wanhurskauden palweliaxi tullek"-
— Io ,8: 34, IPet"2: :6" " "
" 16. Min puhun ihmisten tawalla, teidän
lihanne heikkouden tähden. Sillä niinkuin te
ennen annoitta teidän jäsenenne saastaisutta ja
wääryttä palwelemaan wäätyteen; niin anda-
kat nyt teidän jäsenentte wanhurskautta palwe-
lemaan pyhityteen.

25. Sillä koska te olitta synnin palweliat,
niin te olitta wapat wanhurskaudesta"

2:. Mitä hedelntätä siis teidän silloin" niistä
oli, joita te nyt häpettä? Sillä niiden loppu on "
kuolema, " l, 7: 7.

22, Mutta että te nyt oletta synnistäwapau-
retut, ja Jumalan palweliaxi tullet, niin teille"
on teidän hedelmänne pyhyteen: mutta loputi:
ijankaikkinen elämä: " .

2;; Sillä kuolema on synnin palkka","
mtttta ijankaikkinen elämä on Jumalan
lahja JEsi-xesa öriskutesä meidän SERca-
samme,f " ! Mos" 2: !7. Jak. !: If,

"j- Rom" 5: I2, 18" I- Kor; 1:5: 2,2.

7; LULU;

pawali opetta I- Että ulkowaiset owat Ktisi
tut-en kautta wapahdetut Lain :vaatimisesta ia
kiroin-esta" n. Etrei Laki ole syndi, waati se il-
moitti: synnin ja nuhtele sitä, ut. Kuinga liitan
ja hengen wälillä on riita , niin että wastuudesi;
ta syndynetkin owat wajatvttt.

I. Etrekö te tiedä , rakkat weljet, (sillä minä
puhuit Lain taitawille) että Laki wallitze"
ihmistä, niinsauwan kuin hän elä?

2. Sillä waimo, joka miehen hallusa on,-
niinkauwan kuin mies elä, ott häneen Lailla
sidottu: mutta jos mies kuole, itiin hän on utie-
hen Laista wapa. ; Kor. 7: 2, m, 39"

3. Sentähden jos hän toisen miehen kansa
on miehensä eläisä, nitn hän huotaxi kutzutan ":
mutta jos mies kuole, niin hän on Laista wapa,
ettei hän huorasi tule, jos hän :oisen mjchin;
kansa on" " Matth. ;: p.

4" Niin oletta te myos, minun weljeni, Lail-"

le kuoletetut —, Kt"istttxen—R",;un,in 3auM";";;-;" — — ——

tä teidän pitä "toisen kanta eietnatt, ioka" ot;
nosnut kaUUisill, eika me Jumainlle he; —
LCc 3) ; deb

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/1533.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free