Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
5"; "7; Lnk-
Korinthläisien thgö. -
243
malan Templit f, niinkuin Jumala sano:
Minä tahdon heisä asua, ja henä waelda, ja;
minä tahdon olla heidän Iumalansa, ia hei-
heidän pitä oleman minun Kansani. §
"I Kor; !0: 14. "I- l Kor; 3: 16;
Eph; 2: 2!. Ebr" 3: 6; I Pct; 2: 5;
63 Mos; 26: !2." Hes; 37: 22;
. :7. Sentähden paetkat heidän seastansa, ja
eroittakat teitänne ", sano "HERt-a: ia älkät
saastaisehen ruwetko, ja niin minä korjan
teitä, " Jes 72: !1" Jim; K" 18: 4.
!8. Ja olen teidän Jsänne, ja teidän pitä
oleman minun poikani ja tyttäreni—”, sano
Kaikkiwaldias HERi-a. "Jei-"z- ; 1.9, 2;.
Iltli; K; 2!: 7" " "
7. Lukit;
I. pawali-osotta huolensa Korinthilätstä kob-
raan, jt: plistä heidän kuultaisi-transit; " Näut-
lä lähetns kirjansa ollen heille lyeödyllisen. lll.
puhu myös;- Titnren suomasta heitä kohtaan-
I. Että meillä nyt senkaltaiset lupauxet owat ",
minun rakkani, pnhdisrakammaf siis
itzemme kaikesta Lihan ja "Hengen saastaisu-
desta, tähttäin phhhttä Jumaian pelwosa.
— " I Tinl; 4:"8. "I- I Joh. 3: 3;
2; Ottakat meitä ivasian: ett me kellengän
wääthttä tehnet ", en me ketäit turtnellet, en
me keneldäkän mitän waatinet. ;
Ap; J; 20: 33; 2 Kor; !2: 17,
3. Senkaltaiska en sano minä teille kadotu-
teri; sillä minä olen ennen sanonut", että te
oletta meidän sydämisännnehnnä kuolla ja yn-
nä eiää; " l. 5: II, 1:, !3.
" 4. Minä puhun teille suurella rohkeudella:
minä kerskan paljo itzi-ini teistä: minä olen loh-
dutuxella täytetty: minä olen hlönpaidisesa
ilosa ; kaikesa meidän waiwasamme.
"j- Matth, 5; !2. Ap; T 5:4!; Plzii. 2: 17.
Kol, 1:24;
" f. Sitlä koska me Masedoniaan tulimma ",
ei meidan lihallamme "ollut yhtän lepoa, ivaat!
kaikisa paikoisa olimma" me waiwatut f, ul-
kona sota, sisällä peiko.s ; l" 2:1;.
—j" Ap. T; !6: 19, 23; § 5 Mos, 32: 25.
6, Mutta Jumala joka nöyriä lohdutta,
hän lohdutti meitä Tituxen" tulemisella.
7";.Waan ei ainoasta hänen tuleniisellansa,
l. 6: !9.
mutta myös sillä lohduturella jonga hän teildä,
saanut oli, jailmoitti meille teidän halunne,I
teidän itkunne ja teidän kiiwaudenne minusta;
niin että minä wielä enämmin ihastuin.
II- 8. Sill,ä-ios meos minä teitä "minun lä-
hetyskiriallaiii mutheseen saakin, embä millä
sitä kadu, ehkä minä olisin katuni:t’s Sillä
minä näen sen lähetyskirsan teitä hetken aikaa ,
murhesa pitänen. " l. ;- 4,
9" th minä iloi en, en siitä että te murehi-
sa olitta, waan ett te olitta murehisa paran-
nuxexi; Sillä te olitta murhelliset Jurniilan
mielen jälkeen,niin ettei teille pidäisi meistä jos"-
kus wahingota oleman,
!0. Siilä se murhe, joka Jumalan mie-
len jäikeett" rapahrtt, sisarta katumisen au-
tuudexi ", jota ei exikän kadu; Mutta mail-
man murhe saatta kuoleman"
’ii 2Sam. 12: 13; Matth. 26:75 Luk. !8: :3;
II. Sillä katöo, että "te olitta "Jumalan m-ie- "—
len jälkeen murhelliset, kuinga suuren ahkeruden
se on teisä waikuttanut? " a tosin edeslvastatt-
ren,nätkästhtempelwon,ik wöitzemisen,kiiwau-
den ja koston. Te oletta kaikisa teitänne puh-
taxi osottanet täsä asiasa. "
:2. Sentähden waikka minä teille kirjoitin,
niin ei se ole kuitengan sen tähden "tapahtunut
joka rikkonut oli, eikä sen tähden jolle wäärhs
tehtin, mutta sentähden, että teidän ahkeru-
denne meidän kohtaamme Iumalan edesä jui-
kisexi tulis. "
!3" Sentähden me olemma saanet lohdutu-
xen, että rekin oletta lohdutetut. Miitta wie-
lä enämmin iloitzinnna nieTituren ilosta; Sil-
lä hänen Hengensä oli teiidä kaikilda wirwo-
tktiu. , "
Ill" !4. Ia mitä minä hänen edesänsä teistä
kerskannut olen,en minä sitä häpe; waan niin-
kuin kaikki owat todet, kuin minä reillepnhu-
nut olen, niin on inhoo meidän ketskau,rem Ti-
tuten edesä todexi tullut. "
1;. Ja hänellä on sangen suuri sydärncllinen
halu teidän puoleenne, koska hän kaikkeilt tei-
dän kuuliaisuttanne.muista, kuinga repeliool-
la ja wapistuxella händä oritta wastan.
" Phll. 2: 12.
:5; Minä siis iloitzen , että minä kaikisa a-
(H h 2) sioisa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>