- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
245

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

8. 9; Lntk;

Kotinthiläisien thgö;

24;

22. Ja me olemma heidän kansansa lähettä-
net meidän weljemme, ionga me monesa olent-
ma usiasti koetellet, että hän ahkera on, ja
wielä nyt palio ahkerambi, suurella uskallu-
xella kuin on teidän tugönne. "

2;, Sekä Tituten puolesta,toka minun kum-
panini on, ia apulaiseni teidän seasanne; että
myös meidän welieimme tähden, jotka owat
Seurakundain Apostolit, Kinsiuten kunnia.

24. Osottakat siis teidän rakkaudenne metk-
ki,ja meidän "ketikamisemme teistänne, niitä
kohtaan, julkisesti Seurakunnangin edesä"

9; LULU;

I. pawali ivat-oitta, että Korintbiläiset luwa-
nut andelinisttdensa ilman wiiwptpstä ia tiiweiyt-
tätäpttäisit. "- Sano, että:iumala on heille
siehen armonsa andama.

I.Sillä siitä awusta, kuin pyhille annetan ",
ei tarwita minuti teilIe kirjoittamaan.
5"; ?ip; T. II: 29. Rotit; 15: 26;
IKor" !6: 2. 2 Kor; 8: 4;

2" Sillä minä tiedän teidän hpwän tahton-
na”, josta minä teidän tähtenne kehunMasedo-
nialaisten seasa, että Akaia on ollutjo ajasta-
ian walmis, ia että te oletta monda siihen kii-
waudellanne kehoittanet. " l. 8: w;

3. Kuitengin minä olen tämän weljen sentäh-
den lähettänyt, ettei "meidän ketskamisemme
niitä täsä asiasa tnhiäti tulisi, että (niinkuin
minä sanoin) te walmit olisitta.

4. Etten, jos Masedoniala-iset minun kansani
tulewat, ia ei löydä teitä walmisna , me silloin-
(en minä sano te) senkaltaisesta kerskaili-esta
häpiään tulisi.

F. Senitähden näiin minä tarpelliseri weljiä
neuwoa, että he ensin menewät teidän tygönne,
ia edeliä walmistawat sen teidän ennen luwa-
nut huwän lahjan-ne, että se walmis olis, niin-
kuin hnwä teko, ja" ei niinkuin waatimus-"

5" Mutta sen minä sanon: joket tiiwistiknl-
wä, se pitä myös riiwisti niittämän: joka siu-
nainesa kylwä, sen pitä myös siunauresa niit-
tämäll. San. l" ll: !4— l. 22: 9, Glll. 6: 8.

7. Kukin sydämensä ehdon jälkeen, ei ylön-
mieldeii eli waatein ;; Sillä iloista andajata
JUMKIK rakassa, " 2 Mof. 27: 2,

l" 35: 5. 5 Mos" 15: 7; Syr; 35:11.
Rom. 12: 8; "

II- 8; Mutta Iumala on wäkewä niin so-
wittamaan, että kaikkinainen Armo teidän sea-
sanne ylönpaldiseti tulis: että teillä kaikisa
aina yldäkyllä olis, ja; olisitta rikkat kaikkiin;
hywiin roihin ; "

9; (Niinkn-in kirjoitettu on: Hän on haiot-
tanut ja andanut könhille: hänen; wanhurs-
kaudensa pysy ijankaikkisesti,

to" Mutta ioka siemenen kylwäiälle anda,
hän teillekin anda leiwän syödäxenne, ja lisä
teidän siemenenne, ja kaswatta teidän wan-
hurskaudenne hedelmän,

in. Että te kaikisa ei kari tulisitta, kaikella;
yeikertaisudella, joka meidän kauttamme Iu-
malalle kiitoxen waikutta. "

:2" Sillä tämän wiran palwelus, ei ainoas-
taan täytä sitä knin Puhildä puuttu, waan"
on siihen yldäkylläinen, että moni kiittä Ju-
mälach k. 1." 11"" I. 4: 17.

!3,(Tämän palweluxen koettelemuxen kautta
hlistäin Jumala-ta teidän nöytän tunnustuxen-
ne tähden Keistueen Ewangeliumisa-, ia myos"
teidän yxikertaisen tasajaon tähden, heidän ja
kaikkein kohtaan,)"

" 14, Ia; heidäntukourisansa teidän edestänne,
jotka teitä ikäwöitJewät, sen nlönpaldisen Ju-
malan Atmon tähden kuin teisä on"

IF; Mutta kiitos oikon- Jumalan hänen sa-
nomattoman lahjansa edestä!

; Io. Lnkn;
l" Pawali" wasta eöestänsä wäärtä Apostoleitc-
wastan, tt. Ei tahdo kerskattii niiden tawalla,-
waait totuudeii: ja SERrasa;

I.Mutta minä Pawali neuwon teitä Kris-"

tuten siweyden ia wakuuden tähden, mi-
nä joka teidän tykönätine ollesani kehno olen,
waan poisa ollesani olen minä tuhkia teitä was-
tan, "

2"" Mutta minä rukoilen teitä, ettei minua;
waaditaisi rohkiat-i tykönä ollesani, niinkuin
minulla luulian; rohkeus muutamita wastan
olewa-n, jotka meidän luulewat lihan jälkeen
waeldawan;— ; "

(,Hh 3) ; S:llä

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/1573.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free