Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3";-
P. Johanneten
17. 18. Lnk,
2:" Ia suuri raje " niinkuin leiwilkän paino
langeis alas Ta-Iwaasta ihmisten päälle: Ja ih-
miset pilkkaisit Jumalata raken witzauxen täh-
den; sillä sen witzauls oli sangen suuri.
" . jj: 19.
!7. LULUO
I. Engeli nänttä Iohannerelle sen suuren pot"-
ton, joka pedon päällä istu. u" Setinä injni se
pero, ia se porro owat.
I. a tuliini niistä seihemästä Engeleistä,
soi-lia ne seihemän maljaa olit, ja puhui
minun kansani, ia sanoi minulle: Tule, minä
osotan sinulle sen suuren porton " duomion,
joka paljoin wetten päällä istu.
" ; 9"; Nalz. 3: 4.
2". Jonga kansa maan Ku-ningat huorin teh-
net" ow at, ja ne jorka maan päällä asuwat,
owat hänen huorudensa wiinasta juopunet.
Jcr. 51:7. Jltn.K.I4-3. l.I8:3.9.
3, Ja hän wei minun Hengesä korpeen: Ja
mi"nä näJin waimon isruwan werenkarwailen
Pedon paällä, tä nänsä pilkkanimiä ", jolla
eli seitzemän päät jla kymmenen sarwea.
ii" . 13: I. "
4. Ia se waimo oli !vaatetettu Purpuralla,
ja weeenkatwaiseiia, ja kullalla oli kullattu ja
kalleilla kiwillä ja Pärlyillä ", ja piti käesän-
si kullaisen maljan räynä kauhistutia ja hä-
nen huorudensa riettautta. " l 13:15, ’
;. Ja hänen ohasansa oli nimi kiejoitettii:
Salaus 2": se suuri Babylon, huoruden ja
maati kauhistuxen Niti; "- Thrss.;–,-.
6. Ia" minä näjin sen waimon juopununna
Pyhäin ja JEsiy-en todistajain werestä ”; Ia
"millä ihmettelin suuresti, koska :minä sen näjin.
" " 5)il, 18: 24.
11.7.; Ja Engeli sanoi minulle: mitis ihmet-
telet? Mmä sanon sinulle sen waimon salaisut-
ta, ja sen edon kuin händä kanda, iolla on
seitzemän p ätc’i ja kummelien sarwea.
8. Peto jongas näit, on ollut, ia ei ole: ja
se on sywydestä tulewa ylos, ja pitä kadorureen
meneniän: ja neihmetteiewätjotka maan pääl-
lcå asuwat, (joidenga nimet ei ole elämän Kir-
jai"a "- mailman alusia kitjaitetut) koska he sen
Pedon näkewät jota oli, ja ei ole, waikka
hän kuitengin on,f "-Mos,;::;-, Phil.4:;.
J!m.K. 3:7. !40:12. !41:27. lem.K. :3:2.
9. Ja täsä" on mieli jolla wiisaus on "’. Ne
seihemänpäätä owat seitzemän wuorta, joiden-
ga !täällä se waimo istu" " l. "- le.
ro. Ja ne owat seihemän Kuuingasta: Wii-
si owat langennet, ia Fni on, ja toinen ei ole
wielä tnllut, ia kolka h n tule, niin hänen pi-
tä. wähän aikaa pnsymän.
II. Ja se peto joka oli, ia ei olel, se on kah-
dexas, ja on .niistä seihemästä; ja mene kado-
tureen
:2. Ja ne kymmenen sarwea " jotkas näi
owat kymmenen Kuningasta, jotka ei wiel
waldakundaa saanet ole, mutta niinkuin Ku-"
ningat saawat woiman yhdelle hetkelle sen Pe-
don kansa. " Dcm. 7: w.
:3. Näillä on yxi neuwo, ja he andawat sil-
le Pedolla heidän woimansa ja waldansa.
!4. Nämät sotiwat 2’; Karigan kansa, ja
Kaeitza on heidän woittawa; Sillä hän on
Heeeain HERta, jaKuningasten Kuningasf:
ja ne jotta hänen kansansa owat, kuhmut ja
"walitut ja uskolliset. " l :5: :4.
ftTim. 5: !7. Jlm" K. !9: :6.
!7. Ja hän sanoi minulle: ne wedet jotkas "
näit, kusa se poe.tto istu, owatKansat ja jou-
kot, ja pakanat ja kielet. Jes. 3: 7.
!5. Ia ne kymmenen sarwea, jotka sinä Pe-
dosa näit, ne pitä sitä porttoa wihanian, ja
pitä hänen häwittämäi-, ja aiastomaxi teke-
män, ja heidän pitä syömän hänen lihansa, ja"
sen tulella polttawat. t" :2: 2"
:7. Sillä Jumala on andanutheidän sydä-
mihinsä ”, että he hänen suosionsa jälkeen teke-
wät, ja että he sen yhdesta tahvona retewät,—
ia andawat heidän waldakundansaPedolle, sii-
henasti kuin Iumalan sanat täptetyxi tulewat.
" "1. 16: 19.
:8; Ja se waimo jonga sinä näie, on se"
suuri öaupungi, jolla on walda maan;
Kuningasten ylitze.
I 8; tuku;
I.Iulistetan sen suuren Babvlonian langennee"
Il- Käskerän Babvloniasia lähtemääli, ja "ma-
xamaim hänelle ansionsa jälkeen; 51!. Knioö:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>