Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Stedingk, Curt Bogislaus Ludvig Christopher von
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
254 Stedingk, Curt Bogislaus Ludvig Christopher von.
Orden (förut hade ingen af landtarméen fått denna grad) samt
ett pensionsbref à 1000 plåtar ("je voudrais vous donner
davantage, mais le Béarnais est pauvre, quoiqu’il ait un
bon coeur").
Oaktadt denna seger måste dock uorra arméen draga
sig tillbaka, hotad af en inbrytande ny öfverlägsen styrka.
Dock förlorade ej befälhafvaren modet, utan angrep d. 21
Juli fienden raskt vid Parkumäki med den framgång, att
anföraren Baron Schultz måste gripa till flykten med en
förlust af 850 man jemte archiv, läger, bagage, kanoner.
Segraren belönades med (ieneral-Majors-fullmakt och ett
handbref, fullt af dessa fina och behagliga artigheter, hvaruti
den tredje Gustaf var en så stor mästare. Så heter det nu:
"Ce n’est donc pius le malheureux Stedingk qu’on doit vous
appeler, c’est le victorieux, et cela à d’autant pius juste
titre, que vous ètes le premier, apres le comte Stenbock,
qui enrichissez mon arsénal de trophées. Vous avez sauvé
le Savolax" etc. Dock tadlade Konungen St:s ädelmod "de
rendre aux oificiers russes, leurs équipage que vous auriez
pu partager à vos troupes. Les Husses n’en usent pas ainsi
... II me semble qu’il ne faut pas ces galanteries des
guer-res de chevalier" . . . men, tillägger han, öfvcrsockrande
klandret: "après cette sortie, je dirai pourtant, que
peut-ètre, à votre place, j’aurai fait comme vous. Si la
galan-terie n’eüt pas étée méritée de leur part, elle eüt été
di-gne de moi."
Detta var glanspunkten på St:s krigiska bana: dock vann
ban ännu några smärre fördelar, hvilka, ehuru i och för sig
obetydliga, likväl ingaf fienden respect för svenska vapnen,
skyddade det inre Finland för fiendens öfversvämmande och
ökade befälhafvaren krigsära. En af dessa träffningar
föreföll d. 10 Oct. vid Laita Silda, der fienden lemnade 500
man på platsen; den andra, d. 5 April 1790 vid
Perti-mäki, der Ryssarne med förlust blefvo tillbakaslagne, i
anledning hvaraf svenska Generalen hugnades med en
hedersvärja. Olyckligtvis kunde han dock i brist på troppar ej
gå anfallsvis till väga. ,
När Konungen sedan vunnit sin stora seger vid
Svensksund, hvarvid vår hjeltes broder, Amiralen, deltog i
befälet, tyckte han sig kunna utom förnedring framställa
fredsförslag, hvartill Catharina gerna samtyckte; och nu erböd
Konungen St. att blifva Ambassadeur i St. Petersburg. St.
tvekade, dels emedan ban ej ansåg sig dertill ega alla
nöd-nioGH. lei. XV. 10.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>