Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg - Thunberg, Daniel af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
T ii ii k > c ii v , Daniel af.
hvars alster nu till god del äro förenade med
Technologi-ska Institutets modellsamling. Tvenne års arbete under P:s
handledning fullbordade T:s utveckling och grundlade hans
rykte.n Snart skulle han pröfvas på egen band.
Ar 1747 antogs T. till Byggmästare vid Finska
Fästningsbyggnaden, och sysselsattes sedan fifven med
l)ock-byggnaderna på Sveaborg under stigande bifall. "Sic farna
non semper errat: aliquando vere judicat el opinatur",
säger Norberg.
Det ser ut, som skulle Ehrensvärd ej varit utan det i
T:s första utflygt på egen hand och dess anställande i
Finland. Bland T:s efterlemnade papper finnes ännu qvar
Eh-rensvärds egenhändiga recommendation af d. 16 Dec. 1747
för T. "hos alla dem som på de resande uppsigt hafva, (ill
skyndsam befordran på sin resa."
Huru tidigt T. erhållit "Slotts-Byggmästares" värdighet,
finnes ej angifvet i de tryckta källorna. I nämnde
recommendation af Ehrensvärd kallas ban endast "Byggmästare";
men att ban d. 11 Nov. 1755 var "Slotts-Byggmästare",
visar sig af ett bref från F. O. Wrede. Ehrensvärd begagnar
ingen titulatur, utan skrifver gemenligen endast "fader
Thunberg", "gode fader Thunberg", "min gubbe", "min käre
gubbe", "min egen gubbe" *) o. s. v., hvilket allt, jemte
brefvens innehåll för öfrigt, visar det bästa och törtroligaste
förhållande mellan dessa utmärkta män. T. iakttager dock
å sin sida fullständig titulatur och all reverens. E. skrifver
endast "ödmjuke tjenare." T. var blott 40 år gammal, då
han erhöll "faders"-titeln af E.
Den 22 Jan. 1753 skrifver E. från Stockholm: "Min
gode fader Thunberg! Hur går det i år med vår dam,
sedan jag varit trugad att försumma så mycken tid. Ifall vi
intet i år skulle ha hopp att sluta det vi begynt, må vi
intet skulle tänka på den andra dammen till att kunna
spränga slussen färdig. Jag ger Er allenast att tänka på tills jag
kommer, som jag hoppas med första lärer ske. Jag har
emellertid skrifvit både till Frankrike och Holland angående
Segmentet. Hårleman har talt vid mig om ni ville ha
Elian-ders syssla när han dör. Han är illa sjuk och förväntas in-
*) I ett bref af d. 15 Mars 1771, tom den kort derefter aflidne
Ehrensvärd endast med darrande liand undertecknat under det en
annan person conciperat sjelfva brefvet, förekommer på ett ställe
uttrycket: "Min egen vän." Detta är, sannolikt på E:s egen
anmodan, ändradt till det af bonom sjelf länge brukade: "min egen
gubbe." Jfr förestående not.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>