Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Widén, Johan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
240
W idé*, Johan.
värdigt och Eder sjelf skadligt, samt att nationen ej dermed
kan vara nöjd? Och J gören Eder misstänkt för
delaktighet i konnngamordct, ocb blifven för efterverlden uti
historien afmålad som en otacksam broder samt en nedrig prins.
J föregifven, att J viljen blidka ocb befordra enighet mellan
partierna; men den prelexleu duger ej; ty J befordren mera
oenighet och bitterhet. Här äro inga andra partier, än
emellan adeln ocb ofrälse: minst blifva de förenade dermed,
alt J förolämpen ofrälsemäo och upphöjen adeln.
Fullkomlig förening vinnes nu mera aldrig, sä länge adel gifves,
sedan upplysningen kommit så langl. Veten att adelns,
hvars lekboll och åtlöje J ären, diktan har i alla tider varit
ocb är i denna stund, alt, under sken af kärlek till
fäderneslandet, få hafva regeringen i sina händer ocb tukta både
konungen och folket. Det är just deras sals att få
ofrälsestånden vända mot Eder. Det är redan allmänt bekant, att
adeln vill och J ären sinnad, alt antingen /temligen med
förgift laga af daga den unge konungen, eller förklara
honom för balard. Men tro cj att de mena Eder val.’ De se
nog väl förut ofrälse ståndens förbittring deröfver och
billiga hämd, och derföre redan predika republikanska
tänkesätt ocb thronens onödighet, men medförande tunga ocb
förtryck. I sådau olycklig händelse blefve samma sorgespel
bär som i Frankrike. Bevare Eder Gud! min prins, för en
sådan gudlös gerning. Våren försäkrad, att de äro förrädare
och rikets fiender, som gifva sådana förslag. Bädden dä för
all tiug både er sjelf och riket från elt så sorgligt
uppträde. Lut den unge konungen lefva och sätt ingen
skamfläck flå hans far och mor. J förloren intet dervid; ty
kronan skulle blifva Eder odräglig, om J, mot förmodan och
efter adelns plan, finge den; men vinnen mera ära och
kärlek, om J redligt svaren mot en broders förtroende.
Kasten icke längre svarta skuggor på en bror, som sä bögt
hedrat ocb upphöjt Eder. Läten icke längre haas fiender
och belackare få leda och råda öfver Eder. De tala väl
om nil ocb kärlek för fäderneslandet; men de audas icke
annat an hämd ocb regeringssjuka. J ären nu icke omgifven
af undra, ocb ingen ofrälse, som de icke vunnit pä sin
sida, bar nu mera tillträde till Eder person. Således fån J
nu cj mera veta, än hvad som passar till deras afsigter.
Hafven icke mera någon favorit. Om J icke viljen eller
kunnen återkalla dem af salig konungens tillgifne
ofrälse-mäu, så kallen ifrån landsnrlerna sådana ofrälsemän uti Eder
Beredning, som adeln mest smädar. Dem kunnen <1 vara (8*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>