Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Åkerblad, Johan David
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ak ekblad. Johan David.
141
prydligare. Å. utgaf 1802 1 Paris, der han då var Svensk
Legationssecreterare, Inscriptionis Phoenicicæ Oxonientis no va
interpretatio, Parisii» et Argentorati Anno X. Gesenins
erkänner, att denna läsning och tolkning är bättre än de
föregående af Chandler och Swintou i England och Barthélemy 1
Frankrike, och att Å—ds tolkning är i mycket den enda
rätta. 1802 afgick A. såsom Sv. Cbargé d’Atraires till Haag,
men som han 1804 ntgifvlt en ny skrift I Rom, synes ban då
redan gått nr Sv. kabinettets tjenst, för att uteslutande egna
sig åt litteraturen. Silv. de Sacy utgaf 1803 siu Notice d’uue
dissertation de Mr Akerblad. I Lettre à lUr le Chevalier
Italin-sky tur une inseription Phénicienne, Rome 1817, meddelade
Å. åt lärda verlden, med afteckning och förklaring, en nyss
förut i Athen fuuuen sten med bilinguisk inskrift, hvilken
skrift sedan Intogs af Millin i Anuales Encyclopediques T. II.
p. 193—214 ocb af de Sacy 1 Journal des Savans 1817 p.
433. Stenen utgör nn n:o 983 i Salle des Candelabres 1
Paris. Gesenius följer hans läsning med nndantag af några få
bokstäfver i 2 af Inskriftens person-namn, och kallar
honom vde enucleanda etiam scriptnra Ægyptiomm enchorla
meritlssiinus." Der ban uppräknar de få lärde på detta
vetenskapsfält, anföres, näst 0. G. Tychsen, Akerblad — "utan
motsägelse stående framför alla de öfrige lika genom ett
utmärkt snille ocb lärdom som genom sitt skarpa omdöme"
(Akerbladius reliquis omnibus lngenll doctrinæque elegantla
jndiclique acumine faclle præstans).
Oaktadt Åkerblad på detta sätt vann ett Enropeiskt
rykte, synes sveuska regeringen ej brytt sig om den på
diplomatieus bana utan anor ingångne Spegelfabrikörssonen *).
Fadren hade dött 1800 och efterlemnat en ringa
förmögenhet; A. hemkom då för sista gången och står ännu 1800 1
Calendern såsom Tnrkisk Translator. Lemnade
fäderneslandet 1801j Vi känna ej närmare förhållandet, men säkert
är att Å. snart kom att räknas bland de missnöjda. Hao
nedsatte sig I Rom, då han ej längre användes vid Svenska
missioner. Här understöddes han af Hertiginnan af
Devon-shire och knnde derigenom fortsätta sina studier. Han var
’) En broJer Er. Sam. Akerblad afgick 1790, dä han var E. O. Canz-
list och anställd vid Tulldireclionen, (±11 Flandern, lar sedan tagit tjenst
vid ett kejserligt regemente Ulrich Kinsky och var i Göttingen dä fadren
dog. En syster lefde äfven 1800, dä Abr. Kcijscr, en frände, genom d.
v. Svenska Ministern i Wien Gref J. De la Gardie sökte underrättelser
om sonen Erie Samuel. — En Jeanette Akerblad, född i Stockholm, g. m.
en Major Anckarkrona, nämnes i Boijcs Mälareleiicon säsom lyckligen
utöfvande konsten i Hera dess slag, men företrädesvis landskapsmålning i
ett behagligt manér.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>