- Project Runeberg -  Biographiskt lexicon öfver namnkunnige svenska män / 7. Kagg-Lejonhufvud /
172

(1835-1857) [MARC] With: Vilhelm Fredrik Palmblad, Peter Wieselgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 2. Königsmark, Otto Wilhelm von

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

’Königsmark, Otto TVilhelm von. 172

öfverblifvit och hunna underlätta för oss bemödandet att
förstå forntidens skrifter. Latin var diplomaternas tungomål,
således också hans. Och hans Grefvinna var lärd, ja till
och med hennes hofjungfru. Den sednare förtjenar också att
nämnas. Prosten i Nyköpings östra församl. Mag. M. I.
Agri-conius hade en son, hvilken under namnet Sam. Åkerhielm
blef Sekreterare af Staten och fader till en ärans man bland
Riksens Råd, samt en dotter Anna. Sonen blef Sekreterare
hos R. Cancel. Gr. M. G. De la Gardie och dottren
furstinnans hofjungfru. Här blef hon nära förbunden med en af
fröknarne i huset, Cathar. Charlotta, och följde henne
omsider till Morea, då Grefvinnan dit följde sin man. Vi
nämde att dessa begge fruntimmer voro lärda, hofjungfrun
kunde ej blott läsa latin, utan en mängd Europeiska språk. Ett
arabiskt manuscript, som hon räddade ur ruinerna af
Minervas tempel i Athen sände hon till Upsala Univ. bibliothek.
I hennes bref till sin bror har man goda och väl berättade
bidrag till det krigets historia, som stod på Morea 1G86—
88. De begge vänninorna (Grefvinnorne kallades Affendiasa)
trakterades med frukter hos Grekerne i Dcmosthenis
kammare, träffade en Doctor, som räknade anor från Perikles
ni. m. I Corinth talte H. Excellens latin med grekiska
citationer ur Aristoteles. K. var, frukte vi, den ende af
Königsmarkska ätten, som tydligen visar sig ha egt religion, i
ordets djupare mening. Möjligtvis kom lians Grefvinna in i
huset med de tänkesätt och fromma seder, som funnos hos
hennes gamle föräldrar och verkade derigenom
välsignelse-rikt på siu man. Under sin sjukdom had K. sin Grefvinna,
som flitigt läste för honom ur biblcn, att uppsöka för sig
en sådan liktext, som innehölle tacksägelse for Guds stora
välgerningar, ty, sade ban, med menniskors ringa bedrifter
bör man tiga, men Guds härliga verk prisas och utbredas.
Berch anmärker härvid: Gudsfruktan var lios Grefve K. icke
en följd af förskräckelse för döden såsom den hos många
vara plägar. Ilan hade i sina friska dagar umgåtts med
gudliga betraktelser, som vi kunna sluta af de Tyska psalmer,
som han skref, flera gånger lät trycka och hvar gäng
förbättra under namn: Andacht allerhand Lieder. Anna
Aker-lijelm (adlad jemte sin bror med hans namn) skrifver: Den
ädla Grefvinnan har troget skott och tjent H. E. i denna
sjukdom natt och dag, så att aldrig någon hustru kan mer
göra och utstå. Hon har intet sofvit eller ätit, utan gråt,
jemmer och böner till Gud, det har varit hennes bröd.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:27:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biosvman/7/0180.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free