Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - a. Tuna-grenen - 2. Mörner, Carl
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
M fl n n e r , jCarL
227
pch skulle snart hafva blifvit förförd, om icke Gud hade
hulpit och bevarat mig. Men sent pä hösten anno 1C26
kom mig en vcxel af 400 Rdr tillhanda, och jag kan i
sanning försäkra, att utan den skulle jag aldrig hafva blifvit
folk igen; men nu kom jag derigenom åter ti (i besinning
och bad deu käre Guden allvarligt och flitigt, att lian skulle
förhjelpa mig till ett godt råd, tv att hämta rad af mina
dåliga sällskapet-, som dagligen dehaucherade mig, var för
mig ingalunda rådligt; och att resa tillhaka till Sverige,
tordes jag icl.e heller, alldenstund jag förstört mina
penningar och ingenting annat lärt för dem, än att supa och
spela, och dertill med förglömt allt, hvad| jag förut hade
lärt i Upsala; öfverlade derföre med mig sjelf och beslöt,
att antingen fullkomligt blifva soldat, emedan kungen satte
mycket värde på soldater, eller ock att resa och försöka,
om jag icke äter kunde taga igen, hvad jag förgätit af mina
studier. Reste derföre sent om hösten helt allena, utari att
någon visste det minsta derom, ifrån Lcjden till Rotterdam
och tänkte derifrån begifva mig till Frankrike. Hade
fördenskull medtagit en vexel och ett recommendationsbref till
en redlig man å la Rue de S. Martin au Martcau d’or, som
man mycket berömt för mig, så att jag nu satte all min
förtröstan till Gud och honom allena. Enär jag var
ankommen till Rotterdam och låg der och väntade på ett skepp,
som skulle gå till Frankrike, hände sig, att uti det huset,
der jag bodde, infördes några personer, som voro sjuka af
pesten, af hvilka en dog om natten uti rummet, der jag låg.
Han kände icke mig och icke heller jag honom, utan ban
å sin sida befallde sin själ i Herrans händer och afled under
grufliga smärtor, och jag, å min sida, tillbragte hela
natten i den största ångest och befallte likaledes min kropp
och själ i Guds band, icke vetande annat än att min sista
stund ock snart skulle komma. Kunde sedan på några
dagar icke komma ur huset, och måste ännu dessutom vänta
på den convoyer, med hvilken jag sedermera kom öfver,
och låt sätta mig i land i Boulogne, begifvande mig sedan
landvägen till Paris; men jag kunde ingen Fransyska, utan
hjelpte mig fram med latin. Det första jag der gjorde, var
att uppsöka den mannen, till hvilken jag var
recommen-derad; och fann jag honom alldeles sådan, som man
beskrifvit honom för mig. Han låt straxt uppräkna mina
penningar åt mig, och förskaffade mig genom Guds skickelse till
att bo bos en sådan värd, som jag icke till fyllest kan
beskrifva eller tacka. Han bette Mahount och var Stadsskrif-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>