Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
- 40S Afvikelser från Handskriften.
Sida rad
166 6 sargha rättadt från sorgha
168 23 ett öfverflödigt Ok utelerrmadt före atir
172 10 omtagna orden Thin dygdh är utelemnade framför j
173 3 miskimdh rättadt från miskudh
174 16 j upptaget
174 22 ett dubbelt stadhin utelemnadt
175 17 högh rättadt från högd
179 16 oc upptaget
183 5 mannin rättadt från manniin
185 19 orät » örät
187 22 det andra at upptaget
196 18 j upptaget
197 31 söt rättadt från söst
198 2 pina » pinas
201 28 thanke » thänke
202 22 det första the » tee
202 25 the » iak skal tee them
205 2 thänt » thänkt
208 2 hustrv » hustrvn
208 19 blygdhis » blydhis
209 10 israels » iraels
215 24 wäghir » wäghin
218 5 ett dubbelt ok utelemnadt
221 9 bärgsins rättadt från bärsins
232 2 rasklika rättadt från raslika
235 30 liwslika » liwlika
235 31 dubbelt skrifna hulkin som utelemnade
235 32 vndirstandande rättadt från vndirstande
237 28 likamlikom » likamkom
242 10 Ändelika » andelika
243 3 ok utelemnadt efter sidhan
245 21 oc upptaget
246 30 ey rättadt från är
247 23 tholka » thola
249 3 man upptaget
250 19 likamanom rättadt från likamanonom
250 20,1 som var — godh thingh upptaget
251 4 makt rättadt från mat
252 2 ingöthz » ingöth
252 7 skäpno » skäfno
254 20 skapnadh » skäfnadh
255 22 fugil » fuglt
263 7 sagho » sagha
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>