Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
38
Sjette Boken. Kap. 14, 15.
manas ok plaghas ok wyrdhir sik ey at see til
min älla skodha min kärlek, thy maa iak väl kära
at iak födde thorn oc frambar j lius swasom
modhtr mz mina pino värk vtan the vilia hällir
5 vara j myrkiomen Jak födde thorn ok födhe mz
mins sötma miölk oc the glöma thz ok thy läggia
the diärflica ilzskona thräk owir fauizskona värk,
mik som the skullo födha mz dygdhanna tarom
mätta the mz syndinne ok frambiudha mik stena
10 for godha sidha oc gerninga sötma Thy skal iak
opsta j quämelicom tima mot thorn äptir thera
forskyllan swa som rätuis domare hauande
tholo-modh j rätuiso oc miskund j rätuiso ok snille j
miskunnene ok the skulu see mina äro jnnan
15 himilin ok owan ok nidhan ok vtan himilin ok j
huariom stadh ok j allo/n kullom ok dalom Ok
631 ämuäl the som fördömas skulu see hona oc skulu
skändas mz värdhoghe skam ok blygdh
At kald människia j gudhelicom kärlek som tho
20 hawir idhrugha skal skodha christi pino xx®
JOmfrw maria gudz modhtr sighir Jak är suasom
the modhir som hawer twå syni Vtan the
for-mogha ey at taka modhirna spina Thy. at the äru
mykyt kalde bliuande j kaldo huse Tho älska
25 inodherin thorn sua mykyt at vm thz vare
möghe-likit gerna syndirskare hon sina spina til synina
nytto Jak är sannelica miskunna modhir thy at
iak miskunna allom Jak hawir sua som twå syni
Förste är thera jdhrughe som bryta mot min son
30 Annar är vili at bätra giordha synde Vtan thässe
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>