Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ftegnla Salvatori*. Kap. W.
17
hwilkin thu haffwir ey gullit tränghia tik, Hon
swari engaledhis sorgh ällir nakor blygd
wp-W&kkia mik til thetta wtan brännande christi
kär-lekir Oc ali min gäld haffwir jak nw löst äpther
minne makt H Sighi än tha biscopin U Bedhis 5
thu tftssins renliflhadz ingång j ihesu christi nampn
Oc j hans hälgasta modhers jomfru marié hedher
Oc henne swarande Jak bidher H Jnledhe tha
biscopin hona j kirkiona sighiande See nw gaar
hon wärdelika j thetta renliffue Oc nar hon in- to
gaar i kirkiona Bäris for henne en rödh fana J 18
hwilke mins pinadha likarna beläte wari maalat
annan wäghin Oc annan wäghin minna modhirs
bäläte At nya brudhin skodande nyia
brudhgumm-ans tekn wppa korseno pinadhan Nimi thulimodh 15
oc fatikdom Oc skodhande jomfruna modhrena
Nimi renlek oc ödhmiukt 11 Sidhan lion är
in-ledh j kirkiona skal hon staa widh kirkio dorena,
Oc biscopin gange litit fran henne til andra
sidh-ona, Oc wighe henna fingergull Oc tw blws wp- 20
tändh skulu bäras for fanwnne til henna, Oc skulu
brinna swa länge mässan siohgx, Oc biscopin läsi
tässa bön, O alzwaldogher äwärdelikin gudh som
fäste tik nya brudh j miskund, oc
iniskunsaznlig-het, wälsigna thefta fingirgull At swasom thin 25
tiänista qtrønna bär nya brudz tekn wtan til, j
handomen, Swa forskulle hon at bära innantil thina
thro oc kärlek J nampn fadhers oc sons oc thäs
hälga anda
Birgitta iv
2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>