Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Regula Salvaturis. Kap. 24, 25.
37
allom iärnpn måtto ärlike oc ey ärlike ffatighe oc
rike Hwilkins dygdh then weth som j sik
siälffu-orø haffwir nw nwmit pröffua krankdomana, mz
frestilsoni For thy mattan läris mz pröffuan, oc
fulkompnas mz thulimodh oc skälighet 5
Christi!* skipar här wm windöghanna ällir
gaddranna måtto Oc wttrykkir at nwnnonar
magho ther samastadz höras oc ekke seas j
them tima the taka gudz likarna Oc sigher
ämwäl aff eno wind liiwle Oc aff the måtto 10
som ther samma stadz hallaskolande Oc
biwdher at engin nakontidh con fe ssor ällir
annar ingange j nwnnona closter wtan tha
nakre siwke skulu giffuas sacramenta ällir tha 42
nakor dödh skal wtbäras oc jordhas xxv ca- 15
pitulum
Systrana görin siin scriptamal, widh windögonen,
swa skipat, at the maghin höras och engaledhis
seas, Ån gudz likarna skulu the taka widh the
windöghon, som the magho badhe höras oc seas, 20
Ån naar the wilia aff androm siälenna älla
likamans ga?ign tala widh cønfessorem, älla nakon aff
prästomen, älla brödhroinen, skulu the sithia widh
annor windöghon, hwar the magho höras oc ey
seeas, Oc ther skal haffuas eth hiwl j wägginne* 2a
mz hwilko widhertorfftelikin thing skulu intakas
oc wtsändas, "fhog dirffwis engin syster, ther
nakor thing höra ällir tala Jntaka ällir wtsända,
wtan abbatissonna withu oc orloff, Waktis oc ther
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>