Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
450 Stycken på Biryktm-Xorekm. I: 56.
folkit. ok kärir vppa hans eighin son. Tha swara
han swa folkeno. bidhin til morghons elltr annars
dags. Min son kan än bätra sik, Mädhan kombir
folkit aftir annan dagh. Ok bedhis räth Ta sighir
5 han. bidhin än til morghons. vil min son eig ta
sik bätra. pa vil ek göra pz säm rätuisan sightr
ok biudhir Swa gör ok ek, firi py, ek är badhe
domare ok skapare. Ek vmbär mz mannenom
mz minne myklo miskund j pän ytirsta punctin.
10 Vil han ekke bätra sik, pa kombtr miin rätuisa
swa mykit hardhare ifuir han. säm miskunden
ok tulumodhin var meire, Ek sagdhe pik för at
ek häfde skipt mit folk j pre lyti swasäm i
dornas ar a Ok värnara. ok arbeidhis folk. Hwad ventir
15 tu hwad ek menar mz pässom domaromin. vtan
klärka. per gudhlika snille hafua vänt i manslika
snille Swa som pe klärka säm sighia marg ordh
i faa ordh. pe taka miin budhord ok lagh. ok
sätia päim ali i et ordh. Hwad är pifta ordit.
20 vtan räk handhena. Ok tak päniwgin. pz oordhit
älpkas firi mit budhord. huilkin man säm gör
mandraap. hordoom ellir adra ogudhlika syndir
pz bätras alt mz pässo ena ordheno. Räk
handhena ok tak päningin. pz är nu klärkanna snille
25 tala fagirt ok göra illa. lata sik mina vini vara. ok
skammas eig göra twärt a moot mz
gemingomm-in. pe vyrdha eig rätuisona. ok eig vm salena
vm pe fa päningin. pe pola gerna andra i syndinne
mz py pe ära fule siälfue. pe forsma päim min
30 vägh vilia ganga. Ok dragha päim wt af mz
sinom eptedömilsem. petta ära pe domara säm
min doom skuldho hafua ok älska. Ok nu är
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>