Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
göma wti sina naala oc hwiffua oc annat tholkit,
Hwilkin skrin skal abbatissan idhkelika rannsaka,
at ther ey finnis nakot eghit allir enkannelikt
thing, Ån brödhrene skulu haffwa cella wtan
155 5 laas, For studeran skuld oc bökir oc frälselikare
gudhelika thinga skodan, at the ey hindrins aff
nakrom
Aff mästir manna oc läkiara ingång j
clostrit xlvi capitulum
10 ii aar nakot är byggiande j clostreno, allir thj
som nidherfallet är torff bätras, allir wm nakor
syster skal taka läkedom, Tha skulu the mästir
män swa ingaa mj nakrom forstandande
clostir-sins thiänara, at systromen göris ey omak, ällir
15 wm th$ kan wara, at the engom lundom synens,
wndantaknom them, som skulu bewisa
mästir-mannomen huat som görande ällir byggiande är,
ällir the som skulu taka läkedomen H Nw wm
nakor syster swa krankdom haffwir at hon kan
20 ey läkias wtan läkedom, tha skal hon bäras j thj
husit, som ther til är skipat Oc thaki ther
läkedom j twäkkia systra närwaru, Oc läkiaren tali
widh iärn windöghat, Oc ey ingange, wtan hans
ingangher är aljstingx widhertorfftogher
25 Aff thy at ey skulu enkannelikin hus
bygghias j clostreno xlvii capitulum
-Abbatissan see til, at ey byggins enkannelikin
hus j clostreno, wtan wanlika the hus, som the
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>