Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
oc ey affledhis, wphöghe allir framdraghi röstena
swasom til darlika högfftrdh wtgiffuande
astund-andis meer takkias människiom an gudhi, Ån
hwilkin en syster sik kan ey mj androm sämia j
sangenom, Tha är henne bätra thia allir saktelika
sionga, an mj ropande röst allom göra oliwdhan
Huru systrana skulu haffua sik j warfru
mässo j hwilke the swa myklo gudhelikare
the haffua sik swa myklo täkkare warda the
henne Oc henna wälsignada son v capitulum
Tha massan byrias salue sancta parens, tha fallin
alla wppa sin kna wpstandandis genstan, til enixa
puerpera Oc til gloria patri nighin ödhmiuklika
som fore scriffuat ar, Oc altidh skulu the standa
til thas prästin haffwtr lyktat första Collectan,
Tha kyrieleyson ar lyktat Oc gloria in excelsis
siongx wändin sik alla til altarit, Tha som siongx
Et in terra wandhin sik wm som the stodho för
Oc tha som siongx adoramus te nighin
ödhmiuklika wprattandis sik til glorificamus te
Samu-ledh nighin til, Gracias agimus tibi wprattandis
sik til Domine deus Oc tha som siongx, Suscipe
deprecacionem nostram nighin ödhmiuklika, Til
ihesu nampn oc marie ar altidh nighande, Oc til
första collectan j mässonne ar altidh standande
oc nighande, Til the andra coHectas Tha laggin
sik nidher owir formas, Tha Epistola börias tha
satin sik wpstandandis til graduale Ån til versin
Fallin a kna wpstandandis tha han lyktas, widh
alleluya skulu the staa, Oc fallm a knä til versin
5
10
15
so
35
30
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>