Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
206
geberget vnde reddet is dat en dat genzliken
vnvor-togert volgaftich vnde geantword werdhe vnde latet
vns dat yegen de juwen vordenen nach vnse vormöge
wes den vorbenomeden procuratoribus van der
wegen geantwordh vnde gedaen wert dar willen wy vore
guet syn vnde löwen mit macht desses breues . dat
dar neyne namaninge meer vmme gescheyn schal to
jenigen tydén Datum anno domini Millesimo
quadrin-gentesimo decimo octauo feria secunda proxima post
dominicam qua cantabatur Jubilate nostre ciuitatis sub
secreto presentibus in testimonium premissorum
dorso-tenus impresso.
Original på pergament, med märke efter sigillet, i K. Gelieime-Arkivet i
Königsberg.
83.
Krister Niklisson, höfvidsman på Wiborg, begär staden Lübecks
biträde att förmå Revals-boarne att afstå från det öfvervåld,
som de utöfva mot konungens undersåter, föregifvande att det
skedde efter de allmänna Hansestädemas beslut; dat. Wiborg
är 1418.
Wetet leuen vrundes also gij lichte wol vornomen
hebben vnde gehöret, dat de van Reuele myns heren
des koninges vndersaten gröten gewalt vnd schaden
gedan hebben, etliken ere schepe gehindert vnd vp
eede gedrungen dat nen recht ys noch gewesen hefft,
vnd secgen dat yd sy eyn bod der menen henze stede,
also ik hope dat id nicht en sij, wente de stede mynes
heren des koninges gud vrunde sint vnd ok danken
myns heren des konings coplude vnd vndersaten alle
den Steden, dar se geweset sin dat en anders nicht
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>