Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
187
Efter en afskrift i Peringskölds Diplomats, T. XVII (Vitt., Hist. och
Ant. Akad. Bibi.), utan uppgifven källa. Dateringen är rättud efter en mycket
förkortad öfversättning, meu med alla underskrifterna, i Lübecks Rådhusarkiv,
som varit bilagd K. Karls bref af den 7 April 1468.
90.
K. Karl till de Wendiska Hansestäderna, med underrättelse,
huruledes han blifvit återkallad till thronen, och begäran om
deras bist&ud att upprätthålla freden, hvarför de förut i bref
till riksrådet förklarat sig benagua, då deremot Danska
erkebiskopen och andra rådsherrar, derom anmodade, ej
meddelat något svar, dat. Stockholm den 7 April 1468.
Karl van Gades genaden Sueden
Noruegen vnde der Goten koningk
Wlisen vruntliken grot mit vormogen alles guden
tovoren. Ersamme leven herren, besunder holde
gwn-nere vnde leven vrunde, wy begere jw vruntliken to
weten, wo dat wij na der vorsichtigheit vnd gancz
wonderlike vogwnge des alweldigen Gades wedder hir
in vnse rike to macht na groter begerwnge vnd höger
vormaninge vnser vedere bisscoppe vnde gemeyne gude
mannen gekamen syn, als jwe ersamicheide endel in
dissen ingelechten copien irfaren mogen, des wy dem
almechtigen Gade hogliken vnd iunichliken danken.
Wy hebben ok nw vornamen, wo gy vnsen
erwerdi-gen vederen bisscopen vnde ridderschap vnse redere
vnd besunder vnsen leven sone her Ywar vnd her
Erik A*xelsones riddere van Lubik geschreuen
hebben am fridage negesth na sancte Matyas dage
negest vorgangen, vnder mere worden, so dat de
vorbenomeden ber Ywar vnd her Erik hebben jw van
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>