Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
14
breff, Danmarks radh mik til skreff, teslikis myn jjenswar.*)
Jach skreff biskop Mattis til, her Benkth Ryningh och her
Wærnar, och gaff thöm well feth fore, ath her stodh well
til, folk nog, fetalie, bysser och wærie, oppa thet the skulle
framdeli8 beryktat i thet möthe, the nw besökie. Jach skreff
oss hawa vij (7), ther wij hade inthe. Her Hemming Passow
och hans draffwanthe hawe misth allth thet the til siöü sendhe.
Hans skip la pa redhen och skulle inskepas, sama dagh
fien-dene komo bade synan och nordhan, och thet Lybiske skipith
war alt til ladith pa thet nestha. Wij mattne sama nath
latha koma gozsith in pa holman igen och hawe huggith
skipin i sank her i Systhra ström, cc (200) wore aff
nen-dene in pa holmén. Ware gaffwe sig i moth thöm och slogo
thöm til batzs och finge aöde men och sare. Sielffwe
in-byrdis fordarffwade the v (5) k ar Ila medh theris egith poluer.
Her ser ey ower j (i) twnno poluer och en ferdunge igen.
The ære inge rese kompne sa tiil slottith, the haffwe jw sath
panth for farthen (?) medh then hel-slange och badhe j (half-)
slangor; x (10) xii (12) xx (20), xxx (30) döde men och
sare, the hawe jordath i Glöminge nesth ower i Ölandh ower
lxvij (67) men, sollenera och rytterss, wtan thet sarth ær! Wij
kwnne ey tilkoma medh en ferdungh poluer, hwat dellas (?)
pa all holl. Her ær hwaske bly eller järn, æn ær her eth
fath salpether, thet wärde wij tagha, sa ær her inthe swawell,
nar wij hawe salpetridh. For warss herra dödz skull, lather
oss fa hielp til folk, och thet wij skulom holla oppa, sidhan
skule ware fiendher ey glædhias aff war ofall. I stculin hörath
i sannindh, wij wilie oss inthe förgætha i alle thy oss bör
göra pa rikesens weghna, nesth Gudnz hielp, then jach idher
befaller och myn beste gode wen .... all barn och jomfrwr
til ewig tidh. Scriffwith i Kalmara xii . . .
Original, egenhändigt, i K. Danska Och.-Arkivet. De båda sista raderna
äro mycket utplånade. Namnteckning saknas.
*) Danska Tiksrådets bref och Hemming Gadda svar, som är af d. 7 Maj
1504, tryckta i Danska Geh.-Arkivets Aarsberetn. IV, 315—317.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>