Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
220
Item om nogitb skall företagas in pa Ölandh, som jw ær
aff myn gissan nyttokth, tha skall almogen wetha thet i tidh
och thyma, iij (3) daga til förende, ath the redde sig wdh
pa kosth och tæring och annath hwath thöm behöffwis.
Jach tör ey koma hem. Thy jach haffwer ey eth strå
höö, sa hielpe mik Gudh, thet arma jach köper eller myne
swena, thet tagx oss i fran medh wærende hand, som jach
idher klagade i gaar, ath ær sketh, sidan jach hædan for.
Jach hopas, jach och the fatige dande swena, idher thiena,
haffwe giorth war ære sa fulth som en annan och æn sa gerna
göro wilia; bade jach ganss gerna, thetta tag motte aff stillas.
166.
Ärkebiskop Jakob till Hr Svante, tillstyrker, att om han
sjelf ej kan utan fara komma ifrån, han Ränder någon
förtroendeman att meddela riksrådet, huru han anser, att
man bäst skall skilja de Lübska sändebuden från sig,
dat. Stockholm d. 27 Okt. 1609. D. G. A. Jfr Nrr 9.
Jacobus &c. lika med Nvr 9. Som i fornimme aff
rigesins radz breff, at the ære begærende [ed]er nærware oc
gode radh i the ærende, som nw pa færde ære, som nw alle
störste makt pa ligger, swa woret ganze nyttigt, at swa skedde
och eder gagneligit i lengden, om [i] ære wthen drapelig
förfal. I behöffue inthe twiffle ther om, at huat i ære [n]ær
eller bortha, tha skal med Gudz hielp inthe beslutes eder
til förfång, wore saka at i haffue swadane förfal, at i
inga-lunde kunne komme swa farlöst, tha ær nytte, at i sende
någon, ther i sætte tro til, som kan wnderwise tesse gode
herrer eder gode radh oc tykkie, hwrw [wi] best kunne
skilie thet Lubzke sendebud fra oss wthan lang förtöffuen.
Wi göre altiid gerne huat eder ær til gode oc kerlig. Eder
her med Gud befalendis. Et Holmis m vigilia Symonis et
Jude mdvii.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>