Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
329
eder ganske vell, om i skole sende någre sendebud fron eder
alene(?) he[llst i swadane wordende ærende. Gud forbiude,
ad ther folde icke bostandh pa i nogre matte, tha er
fruc-tendis, ad skullen vendis til ider. Ther fore ticker mig
rade-ligit vare, ad i komme endelige til tals med the nest vid
handene »re, helst the yperste, som edert herredöme b&tre
kan botenoke, makt pa ligger, en med ofornumsth. The gode
men, ther fare skulle na allis eder herredömis bogerelse, oc
jag teslikiB, ville ingelunde fare, med .mindre vi haffue alle
articler och puncter, bosigle[de] med verdige feders oc erlige
gode herrers insigle, her nest vid handen ære. Ther fore er
omögliget, ad Dootor Hans Braske, Benet Abiornsson eller
jac kunne tit komme, til Danmarc, innen then tid benemd er
i leyden, epter ingen artide eller article(l) aluarlige en nw
icke boleffuede ære. Ther fore, kere herre, scrimier then
verdugste herre, Erchebispen, til, ad hans nåde komer
endelige til tals med ider innen iiii (4) eller v (5) dage. Jag
vfll med Gudz hielp vare aldelis viderrede, om jag Kan thet
ingelunde vntuike. Doctor Hans Braske oc Benctn
Abiornsson kunne vel mig foruten verffue thet ärende i thenne rese.
Jag vil nw strax haffue mit bud til Erchebispen. Pa huad
stad eller tid hans nåde kommer til tals mea eder, vil jag
med Guds hielp thet icke forsume. Huar jag kan vare eder
herredöme til vilie oc tiensth, finner ider herredöme mig
altiid veluillig till. Her med idert herredöme alzmectig Gud
bofallendes. Scriffued hastelige i Echolm söndagen nest
epter Martini.
250.
Riksföreståndaren Hr Svante till Nils Boson, svar & ett bref*),
hvari han omtalat, att det skepp, hvarå hans och Sten
Kristerssons folk varit om bord, hade förlist i Bråviken;
de böra laga, att folket så snart som möjligt kommer
fram till Kalmar, der de behöfvas för stadens försvar;
förlåningen å Rekarne skall han få, oaktadt Biskop
Hatts’ protest, likaså en fordran efter Hr Nils Gädda.
(EfteT medlet af Nov. 1608).
Eere her Niels, broder och gode besynnerlige ven. Jach
fiich nw her i dag eders scriffuilse, i huilke i röre, at i och
*) Nils Bosons bref i detta ärende, dat. Bælinge die Briccii (d. 13 Nov.)
1608, finnes qvar i Danska Geh.-Archivet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>