Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
PIPER {som. ofvan).
Nej!
KONUNGEN.
Så dö ändå?
PIPER.
Gerna, om det kan mildra smärtan uti, återgifva
lugnet åt min konungs bröst.
KONUNGEN ( ).
Som du genomborrat, lömskt, bakifrån, iörrädare!
PIPER.
Öfverhölje mig min herre och konung med hvilka
smädenamn som helst; trampe han mig under sina fotter,
tage han sin tjenares lif, endast det kan stilla upproret i
hans själ, hela såret i hans hjerta.
KONUNGEN (sänker )
Du har spelat ett högt spel.
PIPER.
Om mitt hufvud, ja. Men jag aktar det ringa, då
det spelas om min konungs ära.
KONUNGEN.
Och hjerta.
PIPER.
Som är för stort och dyrbart att sättas på spel för
en liten flicka.
KONUNGEN.
Som du också fått krossa.
PIPER.
Som jag infattat i guld, en ädel makes förvar.
KONUNGEN (släpper , kastar sig i en
stol).
”Det var din vän som dig förrådde.”
PIPER.
Nådigaste herre och konung, denna klagan skakar
mitt hjerta djupare än eder vrede.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>