Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Men medan ni så här uti triumfvagn kör,
Tillåt, jag ställer mig bakpå och hviskar: hör,
När ni min bror, ifrån den stund han er tillhörde,
Till affall från sin tro, sitt fosterland förförde;
För edra synder se’n, när han då plikta fick,
Det var ej mer än rätt och skäl, ni också gick
Att, förd af samvetsqval, med tröst lill honom skynda,
Att hjelpa straffet dra den ni först lärt att synda.
(Allmän bestörtning. Hofvet samlar sig småningom ur skogen.)
ERIK (hemtar Katrina).
Så hon ej talat har, jag ställer här för er.
(försmädligt.;
“En utaf dem, jag hittills lärt att känna“ — Ner
Ers höghet täcktes dock på hennes ringhet blicka:
En liten obemärkt och rätt och slätt svensk flicka!
Naturlig, simpel — ej prinsessans ädla blod,
En qvinnas ödmjukhet — ej en furstinnas mod.
Och dock, så svag hon syns, nog stark att gifva lifvet,
Se’n hon har gifvit allt, för den hon hjertat gifvit.
För honom icke blott, men för hvar likes väl
Och trösten, räddningen utaf en oväns själ.
Hon sina tårars bön hvar dag för eder fällde
Och mellan mig och er försonande sig ställde,
Och dödens engel höll i sina blomsterband,
Och sjelf den engel blef, som med sin kärlekshand
Ifrån hans hufvud höll det skarpa svärd tillbaka,
Som öfyer hjessan hang utaf er dömda maka.
Ock en Katrina — fast ej “Jagellonica“ —
Månsdotter rätt och slätt. Det låter rätt så bra
I svenska öron.
JAGELLONICA (mäter henne med sina blickar).
Åh! är det hon — den ryktbara!
Skyddsengeln, Johan, din en sådan en lär vara!
KATRINA (nalkas henne bedjande och
faller p& knä).
Ö min furstinna, nåd! Ack, haf barmhertighet!
JAGELLONICA (till konungen).
Med arma menskolif, i all sannfärdighet,
Här står väl till, då att dem frälsa eller spilla
Beror på nyckerna utaf en liten––––-frilla!
(Katrina faller med ett anskri till marken.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>