Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Arne - Fjortende kapitel
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Den, som har længtet i tyve år
over de høje fjælde, -
den, som ved, at han ikke når,
kjender sig mindre år for år, -
hører, hvad fuglen synger,
som du så trøstig gynger.
Sladrende fugl, hvad vil du her
over de høje fjælde?
Rede vist fandt du bedre der,
videre syn og højere trær.
Vilde du bare bringe
længsel, men ingen vinge?
Skal jeg da aldrig, aldrig nå
over de høje fjælde?
Skal denne mur mine tanker slå,
sådan med sne-is og rædsel stå,
stængende der til det siste, -
blive min dødningekiste ?
Ud vil jeg! Ud! - Å, så langt, langt, langt
over de høje fjælde:
Her er så knugende, tærende trangt,
og mit mod er så ungt og rankt.
Lad det få stigningen friste,
- ikke mod murkanten briste!
Engang, jeg ved, vil det række frem
over de høje fjælde.
Kanske du alt har din dør på klem? -
Herre, min gud! godt er dit hjem.
Lad det dog endnu stænges,
og jeg få lov at længes! -
Arne stod, til det siste vers, det siste ord var sunget hen;
atter hørte han fuglene skjæmte og le, men han vidste ikke,
om han selv turde røre sig. Vide, hvem det var, måtte
han dog; han løftede foden og gik så vart, at han ikke hørte
græsset knase. En liden sommerfugl satte sig i en blomst lige
foran foden på ham, måtte op igjen, fløj atter bare et lidet
stykke, måtte op igjen, fløi atter et et lidet stykke, måtte
op igjen og så videre frem hele bakken, som han krøb
op. Men der stod en tæt busk, han vilde ikke længere
70 J3£?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>