Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
färdig och i livilken alla mig bekanta, ej mindre dit än till nu
ifrågavarande slag hörande, äfven ingått; hvarföre jag här kan
inskränka mig till att endast åberopa samma Förteckning i alla de
fall, då icke något tillägg dertill blifver nödigt.
Länge utgjorde i Finland, likasom i hela Norden,
Runstafvar af hvaijehanda slag allmänhetens enda ledning till någon
kunskap om tideräkningen, och när sedan, efter Boktryckarekonstens
uppfinnande, såkallade Calendaria perpetua utkommo, blef detta
förhållande föga förändradt. Dessa, såsom ursprungeligen bestämda
till anvisning för de andelige, ibland annat om tiden och sättet
att med offentelig Gudstjenst fira en mängd helgedagar, utom
söndagarne och de för hela Christenheten gemensama
högtidsdagarne, voro nämligen i det hufvudsakliga inrättade endast med
afseende på detta ändamål, samt i likhet med de Missaler och
Breviarier, i förening med hvilka åtminstone alla de under
Medeltiden tryckta synas hafva blifvit utgifna, på Latin författade. För
öfrigt stodo sådane böcker, likasom alla till sagde tid hörande, i
mycket högt pris och kunde således äfven derföre icke komma i
mångas händer, utan förblefvo snart sagdt alltid uteslutande
kyrkors egendom. Allt detta gäller äfven om det Calendarium, som
utgör första föremålet för förevarande afhandling, emedan det
hörer till den äldsta för Finlands behof tryckta bok, som man
känner och troligen någonsin funnits, det såkallade Missale Aboänse.
Här är icke ställe att om denna bok i sin helhet säga mera
än det, som kan vara nödigt till upplysning om dess ålder och
anledningen till anförda benämning. Det förra inhemtas af
följande vid slutet af arbetets hufvudafdelning med röda bokstäfver
tryckta verser:
Mille quadringentis * ſimul octoginta retentis.
Octeno criſti * pro laude dei decus iſti.
Hoc opus arte mei, impreſſum Bartholomei.
Ghotan * degentis, & in urbe lubek reſidentis.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>