Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
474
i för ändamålet utsatta holkar (på finska pönttö) och dylika
gömslen. Rörande sättet hvarpå honan sedan transporterar
sina nykläckta ungar ned från trädet och till det ofta långt
aflägsna vattnet afskrifva vi hvad J. v. Wright härom
berättar uti Kuopiotraktens fogelfauna sid. 48, 49:
„Som kändt är, kläcker knipan uti ihåliga träd, mer
eller mindre aflägsna från sjöstranden; stundom befinnes
ingångshålet till boet ganska högt från marken. Så snart
ungarne blifvit framkläckta och torra, föras de af modren
genast ur boet till närmaste vatten. Sättet för denna
förflyttning af de nyss kläckta ungarne ur boet ned till vattnet,
torde af få naturforskare och jägare vara kändt. Sjelf har
jag aldrig varit i tillfälle att se huru dervid tillgår, men
jag har hört en jägare (numera postmästaren i Joensuu stad
Aschan), hvars trovärdighet icke kan betviflas, berätta att
han som yngling flere än en gång, fördold uti närheten af
kniphonans bo, sett henne forsla ungarne ur deras mörka
och trånga barnkammare ned till sjön. Modren kryper in
genom hålet till boet, fattar med näbben en unge tvärs
öfver kroppen, kryper ur hålet, flyger ned till sjön och lägger
den sålunda medförda ungen på vattnet. Derefter flyger hon
åter upp tili boet och nedhemtar på samma sätt alla
ungarne, en i sender. Denna förflyttning företages alltid under
nattens tystnad".
På något af de många ställen der man upphängt
så-kallade holkar för knipan att kläcka uti (ofta nära
gårdarna) skulle man kunna verkställa observationer öfver
anförda förhållande, så mycket lättare som de fullkomligt ljusa
nätterna vid den tid knipungarne i Kuopiotrakten blifva
synliga, dertill gåfve så godt tillfälle (vanligen första hälften
af juni, stundom redan tidigare).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>