Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EsrPTirnE.
Allekirjoittaneen kehoituksesta ja harjautuaksensa
kielitieteellisiin toimiin päätti — noin kolme vaotta takaperin — joukko
suomalaisuutta harrastavia ylioppilaita tehdä senkaltaisen luettelon
Kalevalassa olevista sanoista, joka täydellisesti osoittaisi kaikki
tämän epoksen paikat, missä mikin sana tavataan.
Tämänkaltaisia sanakirjoja tiedettiin löytyvän eräistä tärkeimmistä teoksista
muissakin kirjallisuuksissa, olletikin klassillisissa, ja Kalevalasta
pidettiin semmoista sitä tarpeellisempana, kuin tämän runoelman
suavaroja ei kukaan vielä tarkoin tuntenut eivätkä ne missään
löytyneet täydellisesti koottuina. Aapisto jaettiin siis miehiä
myöten, ja jokainen nuorista kielentutkijoista otti tehtäväksensä joko
kokonaisen kiijaimen tahi vaan kirjaimenosan, sen alalta
vasta-mainittuun tapaan kootaksensa ja järjestääksensä Kalevalan sanat
Ne näin työhön ruvenneet olivat yliopistolaiset V. Berner, E.
Boehm, E. Cleve, F. A. Castrén, K. Dahlström, M. A. Europæus
(sittemmin Äyrdpäå), J. O. Grönblad, K. K. Jaakkola, J.
Jalkanen, J. M. E. Johneson, E. 8. Koskinen, E. Kyander, E. E.
Lewan, 8. Manninen, A. NeigUck, K. B. Nohrström, M. Pelkonen, F.
V. Porkka, P. Pouiiamen, I. Puustinen, A. V. Streng, A. Tiainen,
0. TUUkamen, R. F. Waüdén ja P. Wåyryrwn.
Into oli harras ja ennen pitkää valmistuivatkin työosat
toinen toisensa perään. Näin syntyneessä käsikirjoituksessa
tavattiin kuitenkin kosolta epätasaisuuksia ja vikoja, jonkatähden se
oli huolellisesti tarkastettava ja iso osa uudesta tehtävä. Tämän
toimittivat muutamat yllämainituista nuorukaisista; olletikin ovat
herrat Bmü Boehm ja Eliel Cleve kiitoksella ja kiitollisuudella
mainittavat siitä uutteruudesta ja ’tarkkuudesta, jolla he tässä kat**
«annossa auttoivat allekirjoittanutta.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>