Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
196
hels f. sv. 2. (utan pl.): Hälsa.
liemt sv. vb. 1. Hämta.
hen pron. se hin.
Hettj (äfven Häkk) nom. propr. Henrik; jfr fin. Heikki.
*hér m. sv. 1. Ilare.
hév sv. vb. 1. Lyfta, lägga; liév frun se: lägga ifrån sig.
Enl. Kietz tyckes vb. häva i några norrl. orter hafva
liknande betydelse.
hévül m. st. 1. Bår, hvarmed hö bäres in i ladan.
Helsingl. havel id.
hikst sv. vb. 1. Jubla, skrika af öfvermod.
I Vörå i Österb. hikst: ropa.
himel m. st. 1. Himmel.
hin, f. hen, n. lie, pron. Den, det; se afh. sid. 147.
hind sv. vb. 1. Hinna.
Hindrik nom. propr. Henrik.
liisin, f. liisiin, n. hittje, pron. Denne, denna, detta; den här,
det här; se afh. sid. 148.
hisinar pron. se hisin.
hiss interj. Utrop af glädje, munterhet.
Jfr fin. interj. hihh! hvaraf dansarsekten i norra Finland fått
binamnet hihhuliter.
hittje pron. se hisin.
hit adv. Hit.
högas vb. dep. sv. 1. Hafva lust 1. begär.
Västerb. hogäs, Jämtl., Angermanl. högas id.
hoks sv. vb. 1. Komma i håg.
Fsv. och fn. hugsa: tänka, lefver i en mängd landsmål under
formerna hogsa, hugsa, hoska, huska betydande (likasom
Närpes-ordet) komma i håg; dan. huske id.
hold n. st. 3. Håll, afstånd.
hole, hui;!, holgan, holgar, holgun, pron. se liolin.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>