Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
(lill P. Brahe?), sa lydande: „Jagh hafver såsom dlien ringaste
iblandh andre, ex zelo Patriae, Krigz Artiklar på Finska
verterat, ock nu nyligen uppå Högl. Sveriges Rijkes Regeringz
för-modelige nådige hehagh, med min egen hekostnadh, låtit tliem
af Irycket utligåå; hälst att dhet synes nästan styggeligit vara i
Finland, att dee Enfaldige, och uti Svenska språket dher i
Landsorten oöfvade, arme Soldater hafve uti framledne tider, somblige
måst för dheras egen brott, lijka som fää eller fåår, gåå till sjelfva
döden, oansedt the fattige aldrig förr hafva hvarken rådt, hördt
eller förstådt, livad om Krigz Articklar hafver haft att innebära.
Hafver fördenskull jag, ingalunda uthan orsak, dhet arbetet
tagit mig före, lill att fullborda här. Och ville jag än vijdare,
auxiliante Deo, fmska lagbooken sammaledes, heela Kunga Rijket
till beröm, publicera framdeles.“
Stiernman säger i Finlandia litterata om samme Speitz:
..Incepit quoque leges Suecicas civitate Fennonica donare“, och
på elt annat ställe i åberopade arbete anger han, att Speitz
öf-versalt och publicerat, förutom de redan nämndakrigsartiklarna,
jemväl åtskilliga Bergverket beträffande ölverhetliga förordningar.
De förre äro tryckte 1642, de sednare 1643.
Speitz måste följakteligen anses som en i dylika arbeten
förfaren man. De stora misstag, som äro begångna i den äldsta
lagversionen, b vilken dock tyckes hafva varit lemeligen allmänt
spridd, kunde ej hafva undgått honom. Ljungos öfversättning
åter, ehuru felfriare, förblef okänd. Emellertid hade redan ett
par upplagor af den Svenska lands- och stadslagen af trycket
utkommit. Det var af vigt, att erhålla en efter den korrigerade
och stadfästade originaltexten urarbetad Finsk upplaga. Att
åstadkomma sådant, var utan tvifvel afsigten hos Speitz. Stiernmans
uppgift antyder väl, att lian åtminstone ej blifvit färdig med både
lands- och stadslagen. Han kunde dock hafva fullbordat endera.
Vore detta fallet, måste man härvid tänka på stadslagen. Skälet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>