Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
96 är inbunden år 1548 och således utan tvifvel
gjord af Herr Mårten samt tillochmed hans eget
exemplar. Notisen förekommer i den del af
anteckningarna, som rörer de Finska
laghandskrifternas yttre habitus. Men som författaren
(förglömmande denna annotation, hvilken han gjort
1850, då han hade samma codex hemma hos sig)
uttalat och sökt bevisa den — numera af honom
sjelf vederlagda — förmodan, att den äldsta
Finska lagversionen vore gjord på Johan IH:s tid,
fruktade utg. att påståendet, det Codex B. 96 på
pärmen „har inprässadt: 1548 och ligger således enl.
all sannolikhet till grund för Juustens44 inneslöte
ett årtals fel. Vi hafva således i behåll ett Finskt
exemplar af L.L. från samma år då Nya
Testamentet för första gången till Finska öfversattes, —
troligtvis den äldsta hittills uppdagade skriftliga
behandling af Finskan för verldsliga föremål. Och
„gamle Herr Mårten44 tillkommer äran deraf.
Sid. 6 rad. 25 står: kansliet, läs: kansliet?
— 7 — 31 —: Tomas —: Thomas
— 12 — 20 Här säges att Ljungos öfversättningar förblefvo
okände; de voro dock kände både af Porthan och
af Calonius, såsom i företalet kommer att upplysas.
— 14 — 23 slår: Wegelium läs: Wigelium
— 15 — 1 —: d. 14 Juli —: d. 14 Juli s. å.
— — — 7 Här citeras K. B. VIII, men bör sannolikt vara:
K. B. VI1II, som lyder: „Hvar som talar å Konung
eller Konungs Rådh, en eller flere, thet å hedher
thera går eller Äro, och kan thet ey fulltygha,
vitna svvå sex godhe Män som thet hördu: Varde
halshuggin. Talar han annar smäligh ord, som ey
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>