Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
98
fiende gick illa; och kom jag i glädjerörelse, när
ondt drabbade honom.
Syr. VII, 12: Dikta icke lögn emot din broder,
och gör ej heller dylikt emot en vän. — Var mån
om att alls icke ljuga; ty vanan därvid förer icke
till godt.
ar
Madame N. N. hade en piga. Denna skulle bära
uppen porslinsskål för trappan men stupar och slår
sönder skålen. Madam bliver som galen, bastio-
nerar pigan först eländigt, sedan tager av hennes
lön och köper en ny skål. Innan aftonen, då ma-
dam skulle gå ned för samma trappa, snavar hon
och bryter benet av sig. — Rothman.
&
En manm löser en tjuv från galgen. Samme man
blir tagen av fiender och skall hängas. Det fat-
tas rep, men tjuven kommer och giver rep.
&
Livmedikus — — — konsulteras av en kavaljer
mot hederligt gage för en piga, som blivit ha-
vande. Livmedikus föreskriver abortiva, som
lyckas. Samma kavaljer skaffar åt livmedikus
sin fru, en hjärtans vacker dam. Frun var den
fingerade pigan, som aborterade. Så bedrages
konst av konst.
R&
En bonde hade av samma fruktan — för att få
för många barn — dragit bort från sin hustru och
tjenar borta i tre år. Kommer sedan hem. Hust-
run bliver havande och föder tre barn på en gång.
id
[En anteckning omtalar, hur för ett nyfödt
barns undanrödjande (uppbrännande i ugn) år
PERS JT TR. ONES
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>