Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Tjugufjerde KAPITLET.
Bernstenskorset
När den resande för andra gången vaknade, stod
uppasserskan framlör hans säng med en bok i handen.
»Befaller herrn kaffe snart?» frågade hon.
»Ar det morgon redan?» utbrast gästen, vändande
ansigtet mot fönstret, hvarigenom den klaraste höstsol blickade
in i rummet.
»Hå, hon har redan slagit tio,» svarade uppasserskan.
»Redan tio! . . . Och jag som bort vara ute nio . . .
Om ni väckt mig, hade ni gjort mig en stor tjenst.»
»Jag har varit inne flere gånger, men jag tyckte det
var synd att väcka herrn, för herrn sof så godt. .. Kanske
herrn befaller, att jag skall göra upp eld i kakelugnen?»
»Nej, det är väl qvaft förut härinne, tycker jag...
jag har en sådan hufvudvärk.»
»Då har herrn säkert sofvit oroligt.»
»Åtminstone har jag haft oroliga drömmar.»
»Det är inte godt tecken att drömma oroligt första
natten man sofver i ett rum.»
»Tror ni det?»
»Hvad har herrn drömt om ... jag kan uttyda
drömmar, jag, och det har nästan alltid slagit in.»
»Såå?»
»Har herrn drömt om blommor eller djur?»
»Nej.»
»Om eld eller vatten?» •
»Nej, icke det en gång.»
»Om hus eller menniskor då?»
»Icke heller det, bästa jungfru.»
»Hvad kan det då vara för slag?»
»Jag har drömt om de döda,» svarade gästen med en
djup suck.
»Drömma om lik . .. det betyder, att någon slägting
till herrn dör i dessa dagar.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>