Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
midsomma.bdagkn.
191
Under denna fullständiga beskrifning öfver våldet och
mordförsöket pà baron Svärdfält hade länsmannen och
inspektören hunnit det lilla stenhuset vid stranden.
Länsmannen, smàsvärjande för sig sjelf, vinkade till sig
sina handtlangare och närmade sig dörren till sjöboden.
»Här är nyckeln, bror!» sade Stenman, lemnande den
till länsmannen.
Denne satte nyckeln i låset, tagande pà sig sin vigtiga
embetsmin.
»Nalkas honom försigtigt, ty han biter omkring sig som
en galen hund,» varnade inspektören; »vi behöfva vara ett
dussin personer för att kunna fà bugt pà honom.»
»Hvad djefvulen är det?» ropade länsmannen; »dörren
är uppläst!»
»Hvad säger bror!» ropade Stenman, skyndande till
honom under synbar bestörtning.
»Som jag säger, dörren är uppläst!» skrek länsmannen,
i det han kastade upp den och sprang in i boden.
Inspektören och de öfriga karlarne följde honom
skyndsamt efter.
Inkomne, sågo de med förvåning på hvarandra. Fågeln
fanns icke i buren.
»Han är borta!... Hur har ni bevakat honom?»
utropade rättvisans vårdare.
»Jag kan inte dölja min bestörtning!» svarade Stenman.
»Hur har ni bundit honom?»
»Jag är som jag vore träffad af åskan! ... Se der ligger
repet, hvarmed han var bunden... någon måtte ha hjelpt
ut honom!... Hvad ska baron säga, när han får veta det?»
»Hvarför har man inte satt vakt utanför dörren?...
Hur kommer det till?»
»Det är visst godt att få någon till det på en sådan
dag, när alla vilja till kyrkan... Skulle väl hans
med-brottsling, som vi inte fingo tag uti, hafva varit här och
hjelpt ut den stråtröfvaren?»
»Det hade jag kunnat säga förut!... Det kommer pà
farbrors ansvar, lita pà det.»
»Han kan omöjligen vara utom brors distrikt ännu...
ingen fara således... vi äro då säkra på att han i alla fall
blir gripen ... det var emellertid ledsamt, att bror inte skulle
vara hemma, när vi i morse skickade efter bror!»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>