Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
abifvbt.
521
Anker höll honom tillbaka. Baronen drog sig närmare
ena kakelugnsvrån och fattade tag i en de»uti stäende värja,
hvars làilga trekantiga stukatklinga han blottade och sträckte
framför sig. •
»Jag borde visserligen redan,» sade han, »vara
öfvertygad derom, att jag inkommit i en vansinnig støgt; men
som jag inte är skyldig att tåligt fördraga någon annans
galenskap än min hustrus, så får jag’ be er, mina herrar,
hålla eder på tillbörligt afstånd och framför allt föra ett
hyfsadt språk, så att jag inte nödgas fatta i klocksträngen,
för att inkalla mina betjenter.»
»Ni anser då den der berättelsen om arfvet för en dikt?»
frågade Anker lugnt och utan att bevärdiga baronens
tillvitelse minsta uppmärksamhet.
»Ja, jag anser den för en dikt, min gunstig herre 1»
»Nå, om så är, hvad uppoffring ligger då uti att
öfverlemna dokumentet?»
»Jag vill inte, att någon skall säga, det jag låtit en
tidningsartikel bestämma mitt handlingssätt.»
»Det faller af sig sjelft, att ni måste på något sätt
till-bakakasta den offentliga beskyllningen... månne icke detta
fullkomligt skulle lyckas er, om ni kunde förklara, att ni
icke eger ett sådant dokument i ert våld?... Jag vågar till
och med å mina hufvudmäns vägnar försäkra, att, derest de
återbekomma sina underskrifter, de till och med af skyldig
grannlagenhet skola intyga, att ni aldrig af dem begärt, än
mindre erhållit en sådan handling.»
»Jag värderar edra hufvudmäns grannlagenhet och skulle
visserligen begagna mig deraf, så vida det fölle mig in att
replikera ett dylikt paskill.»
»Ni tänker således inte vederlägga artikeln?»
»Nej, detta har aldrig kunnat falla mig in ... jag kan
inte uppträda inom det skrank, som omsluter eländiga
smäde-skrifvare.»
»Men om det likväl vore sannt hvad som påstås uti
ifrågavarande uppsats... om det icke desto mindre kunde
ådagaläggas...»
»Hvad?»
»Att i Lyon en fabriksegare med namnet Vernon aflidit,
och att denne efterlemnat en förmögenhet af fyra millioner
francs?»
»Det är möjligt, att en sådan man funnits och aflidit.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>