Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Jakopa-Nissens fär[d] hemmanifrån te' Lun[d]a sta'.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
att ja’ ä’ en hederli’ karl, när ni höre ja’ sä’r, att ja’"
ä’ ifra’ Torma socken o’ ä’ gift mä’
Mass’-Svensa-Bot-tan i Söre-gå[rd]en o’ har ändå farit på Pella-Pellens
vrak-eka nu snart i fira o’ tju[g]e år, om ja’ få lefva
te’ mickels-mässe; o’ finns här nå’en kotte, som kan
hederveta1) mej att ja’ »lagt vantarna på»2) så [-mö[c-k]et-] {+mö[c-
k]et+} som en hysse-bån[d]s-simme,3) så vånne ja’, ja’
ble’ skapt som en torsk; o’ så sannt ja’ [-hete[r]Jakopa-Nissen,-] {+hete[r]Jakopa-
Nissen,+} så hit ä’ ja’ kommen o’ hän ska’ ja’, o’ då
kommer ja’ nock inte att skömma edra dör[r]a’ mer i
bråe-bräs-ke,4) dä’ kan ni ge eder så många le’ingar på,
som dä’ finns siller i Killma-fjär[d]— edra
förgrom-madte hysse5)-sockar!! sa’ ja’, rent ut på svenska.
—–Nå-å, då börjadte di ändtelien o’ dra’ noslä[d]ert åt
sej, så ja’ slapp ifra’ dom te’ sistens ä[f]ter sju sorger
o’ åtta bedröfvelser.––––Men nu ä’ ja’ vånnrås6) för
en a[nn]an sak: kan ni säja mej hur ja’ ska’ komma
hem igen på folkavis te* min stackars käring?
*) Förehålla, förebrå. 2) Lagt sig till på oärligt sätt^
3) Strumpebandsända. 4) Icke snart, om ens någonsin. 5)>
Järn! not 3; stackars uslingar. 6) Villrådig.
—
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>