Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fjer'ingsmans-Anderiasens känskap mä' kongen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
74
Ikongen va’ där, men utå’ ja’ ä’ som ja’ vore barn
A huset, så fick ja’ veta ändå allt mögeli’t, när ja’ kom
dit, båd’ nytt o’ nattagammelt. Detta-härna talte
betjänten om, o’ nu ska’ ni få höra från alldra första
början.
Som sagdt, kongen va’ <lär, o’ landhöfdingen frågte
•om han inte fick bju’a honom på lite midda’, o’ sa’e
som sanningen va’, att Konglia Majjestät gärna kunn’e
liålla te’ go’o mä’et som dä’ kunn’e bli, se’n han va’
vute på färaväja’. Ja-a tack ska’ du ha, Horn!
sa’e kongen, dä’ ska’ smaka rätt bra; för ja’ har,
förbaskingor! inte småkt en smöl i mitt lif, se’n ja’ for
ifrån Stockholm. (Han måtte väl också hålla te’ go’o,
■för hos landhöfdingen, mesjäcksen! finns dä’ sorn doger
rita’ bå’ ätans o’ drickans varer; dä’ vet ja’, di
gångerna ja’ var’t där.) Jaha! just som då kongen va’ i
tfär’e mä’ o’ skulle läsa te’ maten fick han ögenen på
petatefatet där sto’ o’ rök på bor’et, o’ dä’ va’ mä’
Tiarke1) lian tydde2) såja »amen» — sa’e betjänten
–innan han slö’ landhöfdingen på axeln ö’ sä’r: »Hör du
Horn! hva’ tusan haka’ har du fått dfhärne petaterne
ifrån?» »Ju~u», sjvara’ då den andre, »di har ja’ köft
å’ fjär’ingsmans-Anderiasen på Tjurke; han har hollet
mej mä’ petater änn’a se’n ja’ kom hit/ Di kalla’
honom fjär’ingsmans-Anderiasen, för hans far va’
fjärdingsman; élla hete’ han Anderias Olssen.» — »Anderias
Olssen?» — sä*r då kongen, o’ står o’ grunnV en
liten stunn’ — »Anderias Olssen på Tjurke?? — Låt
mej si! Djäkeln anfläska! måtte icke dä’ varsamme
Tthär3) som har ett mål liggans oppe hos mej ve’
högsta domstolen! Jeskes! dä känne’ ja’ ju honom mö’et
väl! Aldri’ kunne ja’ tro, när ja’ läste göiiom hans
a) Med knapp nöd. 2) Hann. 3) Karl/
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>