Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II. Andra go[d]a rå[d]o' då[d], me o' märke.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
106
si en tuppe ella’ en orne1), så bier dä’ en here2)); men
om di först få ögeneri på en höna eller en gylter3), så
bier dä’ en däka4). Men si, dä’ ä’ allt ett litet »om»
därve’lag, för råka di först te’ o’ få si ett så’nt kräk,
ja’ vill isäja, som en tornbagge5) ella’ spink ella’ nå’t
annat så’ntdära kräk, som en ju omögeli’t kan få
näsan om hur di har ’at — så står en där lika klok.
Vill en skilja sej ve’ vägga-löss — som en nock dä’
vill — så går dä’ helt finurlig. En letar ut tsvå å’
di kavati’aste, som kan töckas te’, som di skulle kunna
va’ (själfvaste mor o’ far för hela jynget6). Didäre tsvå
sniker en in i ett annat hus, o’ när en släpper dit dom,
så sä’r en som så: »Nu kommer bru’ o’bru’gummen,
o’ ätteråt kommer hela bröllops-stassen!» — Innan
tsvåltre da[g]ar därätte’, ska’ där i huset krya7) som
ett rikti’t örmygge8) mä’ väggalöss, o’ hemma ska’
en inte si så mö[ek]en åstämmelse9) ätte’ hela harrskapet
som ett skinn en gång. Ifall en skulle töcka att dä’
ä’ synn om di stackrarna, som fick dom så utan all
förskyllan, så, när di slitits må’ dom en liten ti’, kan
en ju lära dom att ställa bort dom te’ ett annat ställe,
o’ så kan dä’ ju gå unnan för unnan.
Somli’a männesker ä’ skapta på dä’ viset, så di
allti’ har oturlfhet mä’ sej för andra. En behöfva’ inte
mer än bara få si en sådan, eller, ännu värre, att en
kommer »i-väre-ye»10) en så’n vagel, foran dä’ bier
ojäteirt11) helaste da’n; få han också då »hälsa först»
*) Fargalt. 2) Gosse. 3) Ung sugga. 4) Flicka. 5)
Tor-dyfvel. 6) Svärmen. 7) Myllra. 8) Myggsvärm. 9)
Tillstymmelse. 10) I beröring med, närheten al ") Medförande otur,
motgång.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>