Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
»Till storms, till storms mot fiendens bivouac!
Poltron är den, som väntar på attaque!»
Ut flyger sabeln — hand på tygeln hvilar —
Och handling nästa ord i förväg ilar —
Ack! första ord ur Laras mun härnäst
Är dödens rop, som kallar gäst på gäst.
14.
Han dragit blankt; hans uttryck är allvarligt,
Men för ett sådant läge, ett så farligt,
Mer lugnt och liknöjdt än en tapper karl
Har rätt till ens, som hjerta i sig har.
Han såg åt Kaled, som var allt för trogen
Att visa fruktan, och för redobogen;
Måhända kom den sig af månens glans
Den bleka fargen på en hy som hans,
Men som bar vittne icke desto mindre
Om trohet, ej om rädsla, i hans inre.
Den märkte Lara nu, och tog hans hand,
Men denna darrade ej minsta grand;
Hans läpp var stum, hans hjerta lugnt, och ensamt
Hans öga sade: »Lif och död gemensamt!
Ditt folk må stupa eller fly! För mig
Finns ett farväl från lifvet — ej från dig!»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>