- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång I. 1932 /
80

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 10. December 1932 - Om vi finge välja

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

OM VI FINGE VÄLJA

rer. André Maurois har sålunda skrivit om Voltaire
och sir John Fortescue om Marlborough. R. McNair
Wilson har hållit sig inom sitt specialområde, då
han valt att behandla Napoleons son, konungen
av-Rom. Hans framställning förenar historisk
träffsäkerhet med fin psykologi och en stilkonst, som
tillfredsställer även högt ställda anspråk. Han har
givit en god textutläggning till sir Thomas
Lawrences berömda målning.

Die graue Eminenz. Der Lebensroman des
Geheim-rats Fritz von Holstein av Joachim von
Kürenberg. Verlag für Kulturpolitik.
Fritz von Holsteins namn har en patetisk klang.
Det är förknippat med ett av de mest tragiska
levnadsödena i en generation, som i sin helhet levde i
tragikens tecken. Ovedersägligen inbjuder det till
dramatiserande utläggningar. Joachim von
Kürenberg, den siste, som behandlat den ryktbare och
beryktade ledaren av tysk utrikespolitik under de
skickelsedigra åren 1890—1906, har givit vika för
frestelsen, och hans fall måste sägas ha blivit onödigt
stort. Fritz von Holstein är alltjämt först och sist
ett historiskt problem och måste som sådant
behandlas, med varsamhet och skärpa. Alltjämt efterlyser
man en allsidig och kritisk utredning av hans
personlighet och gärning. Att en sådan ännu ej kommit,
beror helt enkelt därpå, att man fortfarande väntar på
offentliggörandet av en myckenhet viktigt material.
Kürenberg har i stället gjort en roman i form av
ett sjuttiotal filmatiskt arrangerade bilder. Han
varken analyserar eller värderar men fabulerar så
mycket friskare. Han ger oss ingen ny tolkning av
”den grå eminensens” hemlighetsfulla personlighet
men låter denne träda fram i scener, där ännu ingen
sett honom. Kürenberg bryter mot den främsta och
första av alla regler, när det gäller en historisk
framställning, nämligen att icke göra våld på
materialet och att icke fylla i, där vi i själva verket
ingenting veta och ingenting kunna veta. På detta
sätt har han skapat en bok, som visserligen är
mycket läsbar men däremot föga läsvärd.

Den politisk-diplomatiska memoarlitteraturen och
biografiska genren har på sistone utökats med ett
flertal slagnummer. Först i raden kommer F.
Wedel Jarlsbergs Reisert gjennem livet, som
Gyldendals förlag i Oslo utgivit i en magnifik volym.
Den framlidne tyske diplomaten greve M o n t s
Er-innerungen, vilka Verlag für Kulturpolitik i Berlin
just utsänt, skola sannolikt visa sig innehålla
högintressanta bidrag till korrigeringen av Bülows
per-fida skildringar. Edward Marjoribanks har
författat en stor och spännande biografi över Lörd
Carson (Gollancz), tämligen enastående genom sin
panegyriska prägel, vilken väl minskar dess objektiva
sanningsvärde men icke dess intresse. Slutligen har
utkommit en standardbiografi över Asquith, Life oj
Lörd Asquith. Vi återkomma till alla dessa böcker.

Skærsommernats Galskab av S e ä n 0’F a o 1 ä i n.

Till danska av Tom Kristensen. Gyldendalske

Boghandel.

Vi ha tidigare i dessa spalter omnämnt irländaren
0’Faolåins novellsamling ”Midsummernights
Mad-ness” och vi ha i vårt septembernummer infört en
av berättelserna däri, Bombfabriken, i översättning.
Boken blev när den utkom på engelska föremål för
en hänförd anmälan i danska Politiken av dess
anglosaxiskt väl orienterade kritiker Tom
Kristensen. Så stor var hans entusiasm för denna debutbok
att han nu genomdrivit och själv verkställt dess
översättning till danska. Såvitt en svensk kan
döma är den mästerligt gjord. Kristensens
poetiska intuition har besegrat alla de svårigheter och
dunkla punkter varav originalet är fyllt. Förlaget,
som sköter sin reklam med beundransvärd smak och
kunnighet, har på skyddsomslaget citerat följande
ord ur Kristensens recension: ”Det som gör
Skærsommernats Galskab saa enestaaende som
Kunst, er hverken Spændingen eller
Oprörsskild-ringen; det er den mærkelige Udvidelse man oplever
under Læsningen, som om et Vindue blev aabnet
ud mod en kölig og vaad Nat med en sagte, sivende
Regn.”

Publiceringen av de återstående svaren på vår enquéte

diktaren och kritikern

vilken var utlovad till delta nummer, har på grund av utrymmesbrist måst uppskjutas till
nyåret. Uttalanden komma då att göras av Elis Andersson, Erik Asklund, Ingeborg Björklund,
Herbert. Grevenius, W. Hammenhög, Ivar Harrie, Gertrud Lilja, Arnold Ljungdal, Ivar
Lo-Johansson, Vilhelm Moberg, Hertha Odeman, Harald Schiller, Sten Selander, Sven Stolpe och

Henning Söderhielm.

80

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:54:07 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1932/0808.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free