Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Maj—juni. N:r 5 - Bernhard Tarschys: Schalom Asch — aposteln
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BERNHARD TARSCHYS
tade den ryska revolutionära rörelsen under
seklets första år, han hade med levande
allvar och öppna sinnen genomströvat den vida
judiska världen, han kände de judiska
emigranternas strävsamma mödor i Amerika,
cha-luzims entusiastiska kolonisationsverk i
Palestina, de stämmingefyllda kyrkogårdarna och
synagogorna i gamla och nya judecentra
runtom i Europa. Stoffet är överrikt, och hans
produktion svällde. Han skildrade det gamla Israel
i bibliska bilder och noveller, den medeltida
judendomens mystik och martyrium i
"Tros-martyrium" och i "Trollflickan från Kastilien",
följde i sina lyriskt färgade reseskildringar
från Palestina, Spanien och Rhen-trakterna de
judiska uppbrottens historia och tecknade med
varm inlevelse det nya, av inre och yttre
påfrestningar och glidningar tyngda livet bland
nykomlingarna i Frihetsgudinnans land (t. ex.
i "En moder", "Onkel Moses", "Den elektriska
stolen", "Lederers återkomst"). Ständigt
återvänder han till sin barndoms och ungdoms
miljöer och människor, den polska judegatans
egendomliga stämningar, konflikter och
existenser. Han skildrar med varm medkänsla
de polska judarnas lidanden under det första
världskriget och tog personligen del i
räddningsarbetet för dem. Minnena från svältåren
i Varsjava lever upp i "Mottke, tjuven", en
studie från den polska huvudstadens undre
värld. Den skrevs i Paris och utkom 1917.
I sin uppfattning om samhällets skuld i
brottslingens utveckling, sin varma mänsklighet och
sin episka realism betecknade denna bok ett
stort steg framåt i Aschs författarskap. Den
översattes liksom "Trollflickan från Kastilien"
i början av 30-talet till svenska, men under
intryck av den nyväckta, kusliga judedebatt,
i vilken nazismen prövade sina
gangstermetoder, fann det geberska förlaget det föga
lämpligt att utge bokeni Den gav alltför stora
möjligheter till de sedvanliga antisemitiska
vantolkningarna och citatförfalskningarna.
"Mottke, tjuven" var i viss mån en förstudie
till Aschs stora genombrott som internationell
författare, trilogin "Syndafloden" (den
föreligger bl. a. i dansk översättning). Den handlar om
det gamla Rysslands sammanbrott, om
världskriget och revolutionen. Med åskådlig, stundom
patetisk realism speglar de tre romandelarna,
"S:t Petersburg", "Varsjava" och "Moskva",
i enskilda människoöden det väldiga jordskredet
i det väldiga landet. Monumentalast är den
tredje delens framställning av
oktoberrevolutionen, av sammansugningen av individer,
raser, nationaliteter och samhällsklasser i den
gigantiska sociala eruptionen. Det är en lång
väg mellan detta tidsdokument och de religiösa
motiv, som Asch i sina senare stora verk griper
sig an med. Men det är samma patos, som bär
upp hans verksamhet. Djupast sett är det också
en biblisk inspiration, som ger kraft åt
"Syndaflodens" volymer. De är ett enda skri av fasa
över människornas oförmåga att stå ondskan
emot; med en gammaltestamentlig profets
manande och varnande glöd sörjer Asch över
hur det gudomliga hos människan förödes.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>