Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - September. N:r 7 - Carl Johan Elmquist: Brev fra Danmark
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
CARL JOHAN ELMQUIST
og Mennesket, er det umuligt for hende at
op-naa den sjælelige Kontakt med ham, hun inderst
inde higer efter. Der er her en virkelig
interessant psykologisk Konflikt, men desværre har
Forfatteren behandlet den lidt for skødesløst
og summarisk; Resultatet er kun blevet det
halve af en virkelig god Novelle.
De danske Novellisters Benjamin, Debutanten
Erik Dreyer, er allerede kendt i Sverige,
eftersom hans »Channing Boy« nylig er udkommet
i svensk Oversettelse. Den blev anmeldt af Åke
Runnquist i BLM:s Aprilnummer, og jeg skal
derför ikke komme nærmere ind paa denne lille
danske Novellesamling, der er saa rig paa
Ungdom og Talent. Titelnovellen, der indieder
Bogen, var egnet til at vække Ængstelse for,
at Forfatteren vilde udvikle sig i Retning af en
vis Pseudo-Virtuositet med billige og »flotte«
Virkemidler, men allerede den anden Novelle,
»Ung Drift« (som hører til Bogens bedste) var
præget af en saadan kunstnerisk Ærlighed, at
man stråks blev beroliget. Ikke desto mindre
ser man med den største Spænding frem til Erik
Dreyers næste Bog, der skal vise, i hvad
Retning hans Udvikling gaar. Endnu er han den
unge danske Litteraturs charming boy — men
han er paa Nippet til at blive voksen!
•
Siden mit sidste Brev er der udkommet et
Par Romaner, som har vakt Opmærksomhed og
Diskussion. »Klimakterium« af Leo Tonti har
faaet Førstepræmie i en af disse alt for månge
Romankonkurrencer, hvormed Forlagene søger
at stimulere det læsende Publikums Interesse.
Det er en uhyre ambitiøs Roman, der trods sit
beskedne Omfång (260 Sider) stiler efter at
være noget i Retning af et dansk Sidestykke til
Jules Romains’ 22 Bind bonne volonté: et
Tids- og Samfundspanorama, omspændende
hele Perioden fra Aarhundredskiftet til
Hitler-krigen. I Forhold til Forfatterens ærgerrige
Intentioner er Bogen grundigt mislykket, men
paa en meget kuriøs Maade. Tidsbilledet er
ganske summarisk, og det Samfund, der
skil-dres, er et Samfund af lutter Spekulanter
i alle Brancher, Børsspekulanter, politiske
Spekulanter, religiøse Spekulanter og erotiske
Spekulanter. Det er dog ikke lykkedes
Forfatteren rigtig at blæse Liv i nogen af dem; de er
Marionetter, som han bevæger ved Hjælp af
konvulsiviske Træk i alt for synlige Snöre.
Romanen rummer, ligesom Romains’ Værk, en
stor Mængde Handlinger, der er klippet i smaa
Stykker og blandet mellem hverandre som de
farvede Glasstumper i et Kaleidoskop; denne
Teknik er forøvrigt anvendt med ikke ringe
Fingerfærdighed, og Kompositionen er i det
hele taget Bogens største Fortrin.
Stilen er derimod forfærdelig pretentiøs. Man
mærker paa hver eneste Side, hvor det har
været Forfatteren magtpaaliggende at stille
sin grænseløse Vidén til Skue; en
Dannelses-Ekshibitionist, det er lige, hvad han er. Hans
Penneskaft yngler uafladelig med de mest søgte
Billeder og de vanskeligste Fremmedord. En af
hans Heltinder har »store tomme Øjne, buede
som Alicante-Mandler«, hendes Bryster »stod
plastisk frem som sikyoniske Vinskaale«, og
hendes Læber »dannede en haanlig Sinus«.
Ikke sändt, saadan skriver den virkelige
con-naisseur! Han understreger sin selvfølgelige
Fortrolighed med de sværeste Ord ved at blande
dem half and half med gode danske Ord, som
vi andre ogsaa kan forstaa: »Hyperbelkurvernes
ligegyldige, asymptote Ufattelighed . ..« Om
den unge Delphina, som er Hovedpersonen
i Romanens erotiske Forviklinger (hun faar
et Barn med fire forskellige Fædre, ligesom
Mme Marneffe hos Balzac) hører vi, at hun
kommer ud fra Universitetsbiblioteket, »hvor
hun havde overrasket sig selv(!) ved at læse
Orientens Mystikere i ukontrolable
Oversæt-telser«. Noget senere overrasker den samme
Delphina Læseren ved at citere Brudstykker
af Dante Gabriel Rossettis Digte og slaa om
594
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>