Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
LD j |
’ : 7
&
hate De 4 » -—a/ Ro -
&
strimma, och fartygen kommo med fulla ösa in IPS
norden. Hvad ändå en sådan anblick alltid upp-
fyller med mod och förhoppning! Skeppen förbin-
da de aflägsnaste delar af verlden; — och, hvarest
förbindelse råder’ibland menniskor, der kunna vi
förr vänta en vidsträcktare krets af idéer och ett
’snällare fortskridande till utbildning, Det visste
väl de gamla” ITsländarne, och derföre. lade de sin
ungdom så nära på hjertat att resa utomlands; der-
före hade de för dum och oberest ett enda "lik.
tydigt "ord ”); och derföre klagte Svipdag, en Is-
ländsk Sängare, bur torftigt och ringa hans lif
vore, att bo på berget, i Bemer och öcknar,
och aldrig komma till andra menniskor, och / att
andra aldrig" kömnmo till honom 9 Menniskor en-
dast höja sig genom menniskor; i en beständig ens=
"samhet icke.
’ Val finner. man i Kiel itkerdön lilighet: Nr som
de inlöparnde’ färtygen lofva, och ännu sulHåre gör
Öman någon" uppmär Kksamhet -dervid, när man först
kommer från det bullrande "Hambuorgs Men det
gjorde Kkval ett alldeles eget” och icke obehagligt
intryck på mig, när jag i värdshuset hörde talas
op Köpenhamn s Krönoborg, Helsingör
och "Landskrona, såsom orter alldeles i granska-
gr Hejisk&. er Resare eat (ROSA äro de hems.
maliggande: (inhemska) är ett gammalt Isländskr
Sj ordspråk; som. tyder” på en kanske oväntad Kävled«
ra a ordet hemsk.
Ön Däuflig er äsi vor) a vära Rn uppi i fiöllom, i af-
"dödom; ec ubygdom; oc "komma aldrig till. annara
” månne, ne adrir til vor. Schlözer Nord: Gesch, 557:
Nä file 119 I ORÖRT
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>