Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2^2
Billed-Magazin. 187
^lykkelige i de ^ fartøier. Korvettens
Mandskab beløb stg i Alt til ^ Mand ;
^ as disse vare allerede døde, og ^ Dage
sildigere havde maaskee Jngen været i
Live. Endttu samme Dags Aften kom de
til Cerigotto, hvor Grækerne modtog dem
med den ædleste Gjæstfrihed og søgte at
lette dem deres førgelige Stilling paa
enhver mnlig Maade.
Efterat de Skibbrndne havde tilbragt
Dage paa Cerigotto, benyttede de ett
gunstig Vind til at seile til Cerigo, hvor
de ankom efter ^ Timers Seilads. Den
engelske Vieekonsttl, Kommandanten og
Biskoppen modtog dem med megen
Vel-villie og behandlede dem med største
Om-hyggelighed. Esterat have opholdt sia
her i ^ ttges optoges de af et rus st sk
Skib og bragtes til Korfu.
^lnen som fi^er.
s^u Fabels
^et var eu deilig Vintermorgen,
at Ræveu lufked’ ud paa faugst
(Thi haardt ham trykked’ Ræriugsforgem
Og, som saa mangen Anden, var han angst
for reent at sulte i deu lauge Tis
Da Marken ligger kold og hvid).
Men se! hvad lykkes ikke anstrængt flid^
Han kommer til en Gaasesti,
Hvis Dør han finder uden Laas.
Troer J nu vel hatt gik forbil
Rei, dertil elsker hau for høit en Gaas,
Og dertil er for lidt han from
At skaane Andres Ciendom.
Han derfor strax en sed Cn snapper,
Og tuugt belæsset hjem sig rapper,
Meu til haus store nheld mødte
Cn nlv ham paa hans Vei,
Der uden Komplimenter n^dte
(Thi høflig er jo nlvett ei)
Ham til at give stg den fede Steg.
Af Harme var han bleven bleg,
Hvis Ræve knude blive det;
Meu da hau stg bejtuded’ ret
At nlvett var haus Overmand,
Saa tog han Skeen i den anden Haand,
Og høfligt ham tiltalte faan
^Gid denne Gaas dig fmage maa,
Min hjertenskjære Ven!
Jeg jnst til dig bestemte den.
Dn feer, at stor den er og fed,
Saa den, jeg tænker, glider ned.
Raar dtt har spiist, da Velbekomme!^
^Tak! Tak!^ var lllvens kørte Svar;
Thi Kjæveu stod alt som ett Tromme,
Og Gaaseu halvveis uede var.
Og dermed Mikkel maa stg uøie
Og tridse af faa mæt fom før.
Men flig en Tort kan halt ei døie,
Han derfor sig bag Oret kløer,
Og ret dybsindigt eftertænker,
Om han blandt alle sine Rænker
Kan finde ud ett kraftig ett,
Der ret kau gaae til Marv og Beeu.
Meus hid og did omkring han vanker
J flige dybe Tanker,
Tilfældet styrer saa hans fod,
At udeu selv at vide det han stod
Midt nde paa et frossent Vand,
Og lige ved ett Aabmngs Rand,
Hvor jnst ett Gjedde laa og giSped’
J sidste Aandedræt.
Saa blidt vor Ræv i Skjægget smisked’
Ved Synet af den lækre Ret;
Men endnu meer tilfreds hau greett,
Da som et Syu ham raudt i Sinde,
At ved dens Hjælp den lidte Tort ogMeeu
Han hævne kan og Seier vinde,
Skjønt nlven senest Seier vandt.
Hør nu det Pnds, som han opfandt n
Han døde Gjedde tøg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>