Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - Maaka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Maaka 5. Kalebs frilla, födde åt honom
Seber, Tirbana, Sääf och Seva, 1 Krön. 2:
48, 49.
Maaka 6. En kvinna af Benjamins stam,
blef gift med Makir, Manasses son, och födde
åt honom sönerne Peres och Seres, 1 Krön.
7: 15, 16.
Maaka 7. Jegiels, Gibeons faders hustru.
Som det icke nämnes någon annan hustru
eller frilla till Jegiel, är hon väl moder till
tio söner utom Gibeon; ibland dessa Kis,
Sauls fader och Ner (Neer), Abners fader.
Jegiel heter äfven Abiel, 1 Krön. 8: 29, 30;
9: 35—37.
Maaka 8. Fader åt Hanan, en af
Davids hjältar, 1 Krön. 11: 43.
Maaka 9. Fader åt Sefatja, fursten
öfver Simeons stam i Davids tid, 1 Krön.
27: 16.
Maaseja 1. En levit, som var med och
sjöng efter kopparcymbaler, då David lät
föra Herrens ark upp till det rum, han hade
beredt för honom, 1 Krön. 15: 18, 19.
Maaseja 2. En annan levit, som var
med och sjöng efter harpa i hög tonart vid
samma tillfälle som den föregående, 1 Krön.
15: 20.
Maaseja 3. En höfvitsmän i Juda i
prästen Jojadas tid. Han for omkring i
riket jämte andra höfvitsmän för att
församla leviterna och höfvitsmännen af alla
Judas städer, att dessa skulle komma till
Jerusalem och göra Joas, Ahasjas son, till
konung, 2 Krön. 23: 1.
Maaseja 4. En tillsyningsman hos
konung Ussia. Tillsammans med skrifvaren
Jeguel uppgjorde han en förteckning på
krigshären under inseende af höfdingen
Ha-nanja, 2 Krön. 26: 11. (Det är icke
omöjligt, att’ dessa två sista kunna vara samma
person; dock är det mera sannolikt, att de
voro två särskilda personer).
Maaseja 5. Son åt Ahas, judakonungen,
blef dräpt af Sikri, en tapper efraimit, i ett
krig med Israel, 2 Krön. 28: 7.
Maaseja 6. Konung Josias ståthållare.
Jämte två andre konungens tjänstemän blef
han sänd af konungen att iståndsätta
Herrens hus. Och de gingo till öfversteprästen
Hilkia och fingo de penningar, som hade
influtit för detta ändamål; och arbetare
anskaffades, hvilka iståndsatte huset, 2 Krön.
34: 8, 9.
Maaseja 7. En af prästernas barn i
Israel i Esras tid, hade hemfört utländska
kvinnor, men gaf sin hand däruppå, att han
ville utdrifva dem igen. Han frambar äf-
ven en vädur till offer för sin skuld, Esra
10: 18. Det kan möjligen vara den samme,
som äfven själf var präst och som var med
och blåste i trumpet vid Jerusalemsmurens
invigning, Neh. 12: 41.
Maaseja 8. En annan man af prästerlig
släkt i Israel i Esras tid, hvilken äfven hade
hemfört utländska kvinnor, Esra 10: 21.
Kanske var äfven han med, då muren
invigdes, Neh. 12:042.
Maaseja 9. Äter en annan af prästernas
afkomlingar i Esras tid, hvilken äfven hade
hemfört utländska kvinnor, Esra 10: 22.
Maaseja 10. En man af Israel i Esras
tid, som likaledes hade hemfört utländska
kvinnor, Esra 10: 30. Sannolikt densamme,
hvilken såsom hufvudman satte sitt signet
under det skriftliga förbundet," Neh. 10: 25.
Maaseja 11. En israelit, hvars fader hette
Ananja. Han hade en son, som hette Asarja
och som arbetade med på Jerusalemsmuren,
Neh. 3: 23.
Maaseja 12. Stod med på Esras högra
sida, då denne läste lagen för folket, Neh.
8: 4.
Maaseja 13. En levit i Nehemias tid,
en af dem som undervisade folket i lagen.
Och de läste tydligt i boken, så att folket
förstod det som lästes, Neh. 8: 7.
Maaseja 14. En man af Judas stam i
Nehemias tid, bosatte sig i Jerusalem efter
befrielsen ur Babel. Hans fader hette
Baruk, Neh. 11: 5.
Maaseja 15. En benjaminit. Hans fader
hette Itiel och han hade en son som hette
Kolaja, Neh. 11: 7.
Maaseja 16. Fader åt en präst i
Jerusalem i profeten Jeremias tid, hvilken hette
Zefanja, Jer. 21: 1; 29: 25; 37: 3.
Sannolikt var denne präst broder till Zedekia,
lögnprofeten, hvilken då äfven var denne
Maasejas son, kap. 29: 21.
Maasaja 17. En dörrvaktare i Jerusalem
i profeten Jeremias tid. Hans fader hette
Sallum, Jer. 35: 4.
Maasja 1. En präst i Israel i Davids
tid. Han fick det tjugufjärde skiftet, då
David ordnade prästernas tjänstgöring, 1
Krön. 24: 18.
Maasja 2. En präst i Israel i Nehemias
tid, en af dem, som satte sitt signet under
det skriftliga förbundet, Neh. 10: 8.
Maat, en man af Judas stam, upptages
med i Jesu släktled. Hans fader hette
Mattatias, och han hade en son, som hette
Nag-gai, Luk. 3: 26. Namnet betyder: En som
gör rent (Stora kyrkobibeln).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>