Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - Maok ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
icke anammat brännoffret af dem, icke
heller hade han underrättat dem om det som
skulle ske angående sonen, som skulle födas.
Och kvinnan födde en son och de kallade
hans namn Simson. Denne blef en domare
i Israel under felisteernas tid i tjugu år,
Dom. 13: 1—24; 15: 20; 16: 31. Simson
fattade behag till en kvinna af felisteernes
döttrar, och han bad sina föräldrar, att de
skulle skaffa henne åt honom till hustru.
Men hans föräldrar, som icke visste, att
detta var från Herren eller att Simson
därigenom sökte tillfälle emot felisteerne, sade,
att han icke borde taga sig hustru ifrån de
oomskurne felisteerna, utan taga en af
deras eget folk. Men då Simson vidblef sitt
påstående att vilja hafva henne, gingo
föräldrarna med honom ned till felisteerna; och
kvinnan vardt gifven åt honom, kap. 14: 1
—11. Manoah har icke upplefvat sonens
sorgliga slut, ty då denne vardt död,
be-grofvo de honom i hans faders, Manoahs,
graf, emellan Zora och Estaol, Dom. 16: 31.
Namnet betyder: Ro, offer (Stora
kyrkobibeln).
Maok, se Maaka 3.
Maon, en man af Judas stam; hans
fader hette Sammai, och han hade en son
som hette Betsur, 1 Krön. 2: 45.
Mara, se Noomi.
Maresa 1. En man af Judas stam, hade
en son som hette Hebron, 1 Krön. 2: 42.
Maresa 2. Äfven denne, en man af
Judas stam. Hans fader hette Ladda, 1 Krön.
4: 21.
Maria 1. Jesu moder. Enligt åtskilliga
bibeltolkare skall hon vara dotter till Eli,
Luk. 3: 23, och således härstamma från
David efter dennes son Natan. Hon blef |
gift med en timmerman från Nasaret,
äfven han, en afkomling af David, efter
Davids son Salomo. Båda voro gudfruktiga
men fattiga, som man kan se däraf, att då
de’ framburo offer efter hennes förstfödde,
offrade de dufvor, hvilket endast var tillåtet
dem, som icke förmådde att skaffa ett lamm,
Matt. 1: 16, 18—20; Luk. 1: 27; 2: 24.
Hennes förstfödde son blef henne bebådad
af en Herrens ängel, Gabriel, och hon blef
hafvande af den helige andes kraft, som
öf-verskyggade henne, förrän hon ännu hade
varit när någon man. Och när Josef, som
då var trolofvad med henne, märkte, att hon
var hafvande, ämnade han öfvergifva henne.
Men då han umgicks med dessa tankar,
uppenbarade sig för honom en Herrens
ängel, hvilken sade, att han icke skulle rädas |
Roslund, Bibelns Män och Kvinnor.
att taga henne till sig; ty det som var
af-ladt i henne var af den helige ande. Och
ängeln sade honom äfven, att när barnet
i blefve födt, skulle han kalla dess namn
Je-! sus; ty det skulle frälsa sitt folk ifrån
deras synder. När Maria hade fått
uppenbarelse af ängeln, att hon skulle föda barnet,
i som skulle blifva Messjas eller »Konung
öf-i ver Jakobs hus till evig tid» och världens
frälsare, blef hon mycket glad och stod upp
i och gick till bergsbygden, till en stad i
Juda, där Zakarias och Elisabet, Johannes
döparens föräldrar, bodde, och hon stannade
i hos dem i tre månader. Och då hon kom
till Elisabet, blefvo de tillsammans så glada,
; att de sjöngo den mest härliga lofsång till
Gud för hans godhet mot dem och mot folket.
När det led mot tiden för Maria, att
hon skulle föda, utgick ett påbud ifrån
kejsaren, att all världen skulle skattskrifvas.
Hvar och en måste då begifva sig till den
stad, hvarest han på grund af sin
härkomst borde uppskrifvas. Josef och Maria,
hvilka båda voro af Davids släkt, reste
därför till Betlehem, Davids stad. Men då de
kommo fram voro alla platserna i härberget
upptagna, så att Josef och Maria måste
hålla till i ett stall. Och som de hade
tagit sig härberge därstädes, var tiden för
Maria inne att föda; och hon födde sin
förstfödde son. Och de kallade barnet
Jesus, såsom ängeln hade sagt dem. I en ängd
där nära intill, gingo några herdar och höllo
vård om sin boskap. För dessa
uppenbarade sig en Herrens ängel och kungjorde för
dem barnets födelse. Och de gingo strax
in i staden, och, då de funno Josef och
Maria med barnet, berättade de allt, hvad
ängeln hade sagt dem om barnet. Och
Maria bevarade alla dessa ord i sitt hjärta,
begrundande deras betydelse. Äfven kommo
vise män från östern, hvilka genom sin
stjärn kunnighet hade fått uppenbarelse om
Jesu födelse, och uppsökte barnet. Och då
de hade funnit det, tillbådo de det och
skänkte åt det guld, rökelse och rnyrra.
Men emedan Herodes, som genom de vise
männen fått veta om Jesu födelse, sökte
efter att förgöra barnet, måste Maria med
sin man fly till Egypten, hvarest de
uppehöllo sig, till dess Herodes vardt död. Men
dessförinnan, då reningsdagarne för Maria
voro fulländade, förde de barnet upp till
Jerusalem för att frambära det för Herren
och offra efter Mose lag. Vid detta tillfälle
framträdde ett par ålderstigna människor i
Jerusalem, Simeon och Hanna, och lofvade
18
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>