Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sverige och Europa, att tagas sönder och hopläggas, samt
portföljer, annotations- och minnesböcker, färglådor,
guld-border, brodérkort och skrifmaterial af många olika slag.
För att lätta påseendet och försäljningen af allt detta,
hade julexpositionen anordnats i en särskild lokal i
boklådans omedelbara närhet.
Mot slutet af januari 1850 kunde Lundequist erbjuda
sina kunder och för öfrigt alla vänner af bildning och
skön konst den behagligaste öfverraskning, och det var då
han sände ut sitt tillkännagifvande, att början af
»Glun-tarne» sett dagen — en underrättelse, som genast tog hela
Sveriges folk med storm och bragte namnet Gunnar
Wennerberg på allas läppar. Den förtjusning, som ett sådant
harmoniskt verk af poesi och musik uppväckte först och
främst i Uppsala, ungdomens och studentglädjens stad, torde
bäst tolkas af ett samtida platsorgan — »Upsala» den 8
februari samma år — genom följande vackra anmälan
däraf:
» Gluntarne,
en samling duetter för baryton och bas med
accompagne-ment af Piano af Gunnar Wennerberg, utgöra en
fortgående humoristisk musikalisk skildring af Gluntens och hans
wän Magisterns Upsalalif. Det är ett originellt, genialiskt
och helgjutet arbete: ord och melodi, som flutit ur samma
hjerta, stå i den innerligaste öfwerensstämmelse och kunna
icke fullt begripas utan hwarandra. Alltsedan Bellmans
tid har man icke sett något motstycke härtill. Också
utgöra »Gluntarne» numera själen i hwarje gladt
studentsam-qwäm och det lär ej dröja länge förrän de nedstiga till
folket. Som de för det mesta sysselsätta sig med Upsala
och studentlifwet härstädes, ega de serskildt intresse på
platsen. Det är derföre som wi hoppas, att följande, derur
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>