- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång III. 1916 /
319

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

RECENSIONER 319

Strängnäs och Västerås. Till Åbo kommo äfven Rosenbergska böcker, men
de förlorades vid branden 1827 med undantag af en enda bok, som nu
finnes i universitetsbiblioteket i Helsingfors.

På Hradschin fanns äfven ett äldre kungligt bibliotek och det är
troligen från detta, som de eleganta band i svenska samlingar härstamma, hvilka
prydas med olika österrikiska ärkehertigars och kejsares vapen, oftast
dedikationsexemplar. De flesta hafva tillhört kejsarna Rudolf II och Ferdinand III
(som ärkehertig Ferdinand Ernst). Äfven andra på lilla sidan af Prag
liggande bibliotek, såväl slotts- som klosterbibliotek, blefvo plundrade af
svenskarna. Af klostren kunna särskildt nämnas Strachow- och Thomasklostren
samt jesuitkollegiet, hvilket var installeradt i det gamla dominikanklostret
St. Klemens. Till jesuiterna hade Wallenstein skänkt det rika Rantzauiska
biblioteket på Breitenberg, hvilket slott han eröfrat år 1626. I de nämnda
klostren undersöktes biblioteken af Königsmarcks fältpredikant Johan Klee,
men äfven den store boksamlaren Alexander Erskein synes här hafva riktat
sitt bibliotek och arkiv. Walde sätter den omständigheten, att Rantzau’ska
böcker från Prag återkommit till nordtyska bibliotek i trakterna kring
Hamburg och Bremen, i samband med försäljningen af Erskeins bibliotek i
Hamburg.1

I den katalog öfver drottning Kristinas bibliotek, som uppgjordes vid
Pragbytets ankomst till Sverige, förtecknas ett stort antal handskrifter från
Prag. Jag vill i detta sammanhang fästa uppmärksamheten på en i det
Kongel. Bibliotek i Köpenhamn förefintlig handskrifven förteckning med titel
»Catalogus Msscriptorum Praga in Suediam advectorum», hvaraf nu en
fotografisk kopia blifvit tagen för Kungl. biblioteket. Den innehåller i slutet
anteckningar på holländska och dess sammanhang med andra, Pragbytet
rörande kataloger har ännu ej kunnat utredas. —

Den ursprungliga anmälan, recensenten tänkt sig, har vuxit ut till ett
alltför långt referat, och ändock hade mycket mera ur detta rika och för
vår svenska bibliotekshistoria så gifvande arbete här kunnat förtjäna att
anföras. Referatets längd får emellertid ursäktas med att denna tidskrift
just är den rätta platsen för värdesättningen af ett så viktigt och grundligt
arbete på ett område, som äfven utgör vår tidskrifts arbetsfält. Det är med
stora förväntningar, som vi emotse fortsättningen af bibliotekarien Waldes
arbete, som säkerligen kommer att hålla, hvad denna första del lof vat. Vår
tidskrift kan äfven inom en snar framtid vänta bidrag från dr Waldes hand,
närmast i dansk bibliotekshistoria.

Waldes arbete har äfven utgått i en numrerad lyxupplaga på bättre
papper om 200 exemplar. Denna upplaga har försetts med ett 20-tal illu-

1 Se härom mera Walde’s uppsats Henrik Rantzaus bibliotek och dess öden i denna
tidskrift, 1914, s. 181—192.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:09:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1916/0331.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free