Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En stridsskrift af Berend von Melen mot Gustaf Vasa. Af Gottfrid Carlsson, Upsala
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
8 GOTTFRID CARLSSON
publicerande svensk statsmakt betjänat sig af boktryckerikonsten —
manifestet mot Kristian II af den 29 dec. 1522 (tryckt 1523) är ju det
äldsta.1
Kanhända skall det i en framtid lyckas att i något utländskt bibliotek
påträffa något exemplar af Gustaf Vasas patent mot den tyske
äfventyrsriddaren. Tillsvidare få vi emellertid nöja oss med de ganska utförliga
underrättelser om dess innehåll, som meddelas i den föreliggande motskriften
af von Melen. Syftet med manifestet har efter allt att döma varit att
försvåra von Meiens värfningar i Tyskland, när denne under åren 1525 och
1526 i förbund med Kristian II och Sören Norby planlade ett anfall mot
Sverige. Om dess innehåll kan, såsom redan antydts, en föreställning
vinnas genom det referat af von Meiens svarspublikation, tïll hvilket jag nu
öfvergår.
1 Detta manifest synes ha blifvit författadt af den tyske kansliämbetsmannen Gabriel
von Eisenhoven, som i bref till Gustaf Vasa 21 april 1528 erinrade om att han »aufvleissig
ansuchen und beger e. k. w. (o: Gustaf Vasas) Rette derselbigen zeit alhier zu Lubecke
gewest — — — eine gemeine ausschreiben, meiner person halber nicht mit geringer
far-licheit, gemacht inprimiern und also öffentlich in vyl order tutsch landes gefurderth, daraus
jedermenigklich und vyl tusent meinisch, die der Sachen gelegenheit nicht gewysst, clerlich
erfarn, aus was unvermeidlicher getrungner notturft e. k. w. sampt den irn gegen k. Cristiern
zur notweher hochlich verursacht». Genom sin skrifvelse ville Eisenhoven utverka någon
materiell erkänsla för sin stora förtjänst om denna skrift, som enligt hans eget vittnesbörd
ländt Gustaf Vasa till mycken båtnad hos kejsaren och det romerska rikets öfriga furstar
(Bref till Gustaf I, RA., jfr Hanserecesse 1477—1530, 9, s. 557). Eisenhovens ordalag
göra det sannolikt, att han mottagit Gustaf Vasas uppdrag att författa denna skrift genom
den svenske riksföreståndarens fullmäktige Berend von Melen, Lars Siggesson (Sparre) och
Knut * Andersson (Lilje), hvilka i sept. 1522 vistades i Lübeck. Sedan sändes förmodligen
Eisenhovens utkast till Sverige och blef där godkändt på något möte i Söderköping i slutet
af dec. 1522, hvarefter det befordrades till trycket af Ludwig Dietz i Rostock.
Tryckningen skedde på våren 1523: ännu 25 april d. å. voro besynnerligt nog Herman Israhel
och det lybska rådet i okunnighet om att ett sådant manifest redan var i görningen
(Hanserecesse, 8, s. 373), men senast omkring den 20 maj, då Lübecks stadssekreterare
Paul vom Velde medförde »eyne copye des Swedeschen gedruckes» på sin resa till det
nederländska hofvet, förelåg manifestet i lärdigtryckt skick i Lübeck (Hanserecesse, 8, s.
398, jfr s. 384, 394). — Eisenhoven var redan en bepröfvad och erfaren man, när han för
detta manifest anlitades af Gustaf Vasa. Han spåras tidigast i Hessen som kansler hos
förmyndarregeringen för landtgrefve Filip och beklädde därefter samma ämbete hos
ärkebiskopen af Bremen. Under år 1522 finna vi honom sedan i enahanda funktion hos staden
Lübecks granne, biskopen af Ratzeburg, som1 hade kejserligt uppdrag att medla mellan
Kristian II och lübeckarna och under de sålunda inledda förhandlingarna flitigt använde
sin kansler som sändebud till båda parterna. Från 1523 var han under en följd af år i
lybsk tjänst och företog därvid vintern 1523—1524 en resa till riksdagen i Nürnberg, där
han å Lübecks vägnar anhöll om riksständernas skydd mot den för Kristian II:s skull
hotande kejserliga aktsförklaringen (Hanserecesse, 8 och 9, passim; Dietrich von Schönberg
till tyska ordens högmästare, Lübeck 12 febr. 1522, Königsbergs statsark.). Under denna
färd har han rimligtvis icke försummat att sprida det svenska manifestet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>